La parola di oggi è: romance / canción / balada

Versi, rime e altri ingredienti per una scrittura poetica. Continua il viaggio di La Palabra del dìa ispirato alla giornata mondiale della poesia.
 

romance 🔊 /rroˈmanθe/


A

adj.

Ling. romanzo, romanza
lengua romance lingua romanza


B

s.m.

1

Ling. (en contraposición al latín) volgare
el romance castellano il volgare castigliano

2

Liter. (libro de caballería) romanzo cavalleresco

3

Liter. (composición en verso) romance (sp.)

4

[en pl.] (excusas) storie (f.), frottole (f.)

hablar en (buen) romance fig. parlare come si deve, parlare come Dio comanda

romance corto Liter. romance scritto in versi più corti dell’ottonario

romance de gesta Liter. canzone di gesta, chanson de geste

romance heroico (o romance real) Liter. romance in endecasillabi

venir con romances raccontare storie: no me vengas con romances non raccontarmi storie.



canción 🔊 /kanˈθjon/


s.f. [pl. canciones]
1

Mús. canzone
sus canciones tienen una música repetitiva le sue canzoni hanno una musica ripetitiva

Liter. muchos de sus poemas son canciones molte delle sue poesie sono canzoni

2

fig., fam. (cantinela) canzone, solfa
siempre te sales con la misma canción te ne esci sempre con la stessa canzone

canción de cuna también Mús. ninnananna

canción de gesta Liter. chanson de geste, canzone di gesta

canción protesta canzone di protesta

ser otra canción fig., fam. (ser otro cantar) essere un altro paio di maniche, essere un’altra questione.



balada 🔊 /baˈlaða/


s.f.
Liter., Mús. ballata.