La parola di oggi è: accepter / refuser

Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di Le Mot du jour tra le parole francesi che hanno significato opposto.
 

accepter /aksɛpte/ 🔊
A

v. tr. ( coniug. 3 aimer)

accettare
accepter un cadeau, une invitation accettare un dono, un invito; accepter son sort accettare il proprio destino; accepter un défi accettare una sfida; accepter des critiques, des reproches accettare critiche, rimproveri; accepter le risque accettare il rischio; accepter une thèse, une théorie accettare una tesi, una teoria; ils n’acceptent pas que leur mère veuille refaire sa vie non accettano che la loro madre voglia rifarsi una vita; j’accepte avec plaisir! accetto con piacere!; accepter les yeux fermés accettare a occhi chiusi

dir. accepter une obligation, une succession, une lettre de change accettare un’obbligazione, una successione, una cambiale


B

v. intr.

accettare
accepter d’aller, de venir accettare di andare, di venire; accepter de prendre pour époux, pour femme accettare come marito, come moglie


C

s’accepter v. pron.

accettarsi
s’accepter tel qu’on est accettarsi per quello che si è


esercizio online

esercizio online

esercizio online

esercizio online

esercizio online


refuser /ʀ(ə)fyze/ 🔊
A

v. tr. ( coniug. 3 aimer)

1

rifiutare
refuser un pourboire rifiutare una mancia

caccia refuser le change rifiutare il cambio (detto di cane)

equit. cheval qui refuse l’obstacle cavallo che rifiuta l’ostacolo

2

declinare
refuser une invitation declinare un invito

3

negare
refuser son autorisation à q. negare l’autorizzazione a q.; refuser sa porte à q. rifiutare di ricevere q.; ses parents ne lui refusent rien i suoi genitori non gli negano niente

4

respingere
refuser une demande respingere una domanda; elle a été refusée à ses examens è stata respinta agli esami

5

rimandare indietro, non accettare più
le stade est complet, on refuse du monde lo stadio è completo, rimandano indietro la gente


B

v. intr.

1

rifiutare, rifiutarsi
refuser d’obéir, de payer rifiutarsi di obbedire, di pagare

tecnol. le clou, le pieu refuse il chiodo, il palo rifiuta (il colpo)

2

mar. rifiutare, ricusare
le vent refuse il vento rifiuta, ricusa; refuser à virer rifiutare di virare, ricusare una virata


C

se refuser v. pron.

1

rifiutarsi
je me refuse à le croire mi rifiuto di crederlo

femme qui se refuse donna che si nega

2

negare, rifiutare
se refuser à l’évidence negare l’evidenza

3

nella loc. ne rien se refuser non farsi mancare niente
en voilà un qui ne se refuse rien! eccone uno che non si fa mancare niente!

4

rifiutarsi, dover essere rifiutato
une occasion pareille ça ne se refuse pas un’occasione simile non si rifiuta

Collocatori:
refuser: + avv. tout bonnement, catégoriquement, formellement, obstinément, ouvertement, poliment, sèchement, systématiquement.


esercizio online

esercizio online

esercizio online

esercizio online

esercizio online