La parola di oggi è: accorder

accorder /akɔʀde/ 

A v. tr. ( coniug. 3 aimer)
1 accordare, concedere: accorder une réduction, concedere uno sconto; je vous accorde cinq minutes, pas une de plus, le concedo cinque minuti, non uno di più
2 riconoscere, concedere: vous m’accorderez que je n’ai pas tous les torts, riconoscerà che non ho tutti i torti; j’ai eu tort, je te l’accorde, ho avuto torto, te lo concedo
3 accordare, armonizzare, combinare: accorder la teinte des rideaux avec celle du couvre-lit, armonizzare la tinta delle tende con quella del copriletto ● (elettr., telecom.) accorder un circuit oscillant sur une fréquence déterminée, accordare un circuito oscillante su una determinata frequenza
4 (ling.) accordare, concordare: accorder le verbe avec le sujet, concordare il verbo con il soggetto
5 (anche mus.) accordare: (fig.) accordez vos violons!, accordez vos flûtes!, mettetevi d’accordo!

B s’accorder v. pron.
1 mettersi d’accordo, accordarsi: ils se sont accordés pour se partager les tâches, si sono messi d’accordo per dividersi i compiti
2 essere d’accordo: s’accorder à faire qc., essere d’accordo nel fare qc.; tout le monde s’accorde à dire que c’est une bonne idée, sono tutti d’accordo nel dire che è una buona idea
3 concedersi: accordons-nous quelques jours de repos, concediamoci qualche giorno di riposo
4 (ling.) concordare: le verbe s’accorde avec le sujet, il verbo concorda con il soggetto.

La parola è tratta da:
il Boch – sesta edizione
Zanichelli editore