accrocher
La parola di oggi è: accrocher
v. tr. (☞ coniug. 3 aimer)
appendere
accrocher ses vêtements au portemanteau appendere gli abiti all’attaccapanni
afferrare
il parlait si vite que je n’ai pu accrocher que quelques mots parlava così in fretta che non ho potuto afferrare che poche parole
agganciare
quel bavard! quand il vous accroche il ne vous lâche plus che chiacchierone! quando vi aggancia non vi molla più; accrocher une locomotive, des wagons, une remorque agganciare una locomotiva, dei vagoni, un rimorchio; accrocher une barque avec une gaffe agganciare una barca con una gaffa
catturare
une publicité qui accroche l’œil una pubblicità che cattura lo sguardo; accrocher l’attention de q. catturare l’attenzione di q.
impigliarsi
attention à ne pas accrocher votre robe aux ronces! attenta che il vestito non s’impigli nei rovi!
urtare
j’ai accroché un cycliste avec mon pare-chocs ho urtato un ciclista col paraurti
v. intr.
fig. far presa (sul pubblico) fam. je n’accroche pas avec lui con lui, non mi trovo
fam. j’adore la physique, par contre les maths, je n’accroche pas du tout adoro la fisica, mentre per la matematica non ho proprio testa
un slogan publicitaire qui accroche uno slogan pubblicitario che fa presa sul pubblico
pr. e fig. incepparsi, incagliarsi
j’accroche sur ce passage, qui est vraiment dur à traduire mi blocco su questo passaggio che è veramente difficile da tradurre
attaccare
une poêle qui accroche una padella che attacca
s’accrocher v. pron.
aggrapparsi
s’accrocher aux aspérités de la roche, à la rampe d’un escalier aggrapparsi alle asperità della roccia, alla ringhiera della scala; le bébé s’accroche à sa mère il bambino si aggrappa alla mamma; petit village qui s’accroche au flanc de la montagne piccolo villaggio che si aggrappa al fianco della montagna
fig., fam. tu peux (toujours) te l’accrocher! puoi cavartelo dalla testa!
fig., fam. se l’accrocher tirare la cinghia
fig. s’accrocher à ses souvenirs, à ses illusions aggrapparsi ai propri ricordi, alle proprie illusioni
fig., fam. il va falloir s’accrocher! bisognerà mettercela tutta!
impigliarsi
chaque fois que j’ouvre la porte, la manche de ma veste s’accroche à la poignée tutte le volte che apro la porta la manica della giacca mi s’impiglia alla maniglia
urtarsi, scontrarsi
deux voitures se sont accrochées au carrefour due macchine si sono urtate all’incrocio
litigare
des gens qui s’accrochent pour un rien gente che litiga per un nonnulla
fam. drogarsi