La parola di oggi è: allumer


allumer /alyme/
A v. tr. (coniug. 3 aimer)1 accendere: allume la lumière, allume l’électricité, accendi la luce; allumer une lampe, les phares de la voiture, accendere una lampada, i fari della macchina; (fam.) allume l’escalier, le couloir, accendi la luce sulla scala, in corridoio; tu peux allumer dans l’entrée?, puoi accendere la luce in ingresso? allumer le feu, accendere il fuoco; allumer une allumette, une cigarette, accendere un fiammifero, una sigaretta; allumer le poêle, le chaudière, accendere la stufa, la caldaia allumer la radio, la télévision, accendere la radio, la televisione (fig.) allumer le désir, l’espoir, la convoitise, accendere il desiderio, la speranza, la cupidigia2 (fam.) provocare (sessualmente): elle adore allumer les hommes, le piace provocare gli uomini3 (fam.) fare un cazziatone a: il s’est fait allumer par son patron, si è preso un cazziatone dal suo capo
B s’allumer v. pron.accendersi: les lumières s’allument dans la ville, le luci si accendono nella città; une fenêtre s’est allumée au troisième, una finestra si è accesa al terzo piano s’il n’est pas sec, le bois ne s’allume pas facilement, se non è secca, la legna non si accende facilmente (fig.) ses yeux s’allumèrent de désir, gli occhi gli si accesero per il desiderio.
Esercizio online