amuser
La parola di oggi è: amuser
v. tr. (☞ coniug. 3 aimer)
divertire
ce sont toujours les mêmes gags qui amusent le public sono sempre le stesse trovate che divertono il pubblico; ça ne m’amuse pas, mais il faut bien que je le fasse non è che mi diverta, ma bisogna pur che lo faccia; ça vous amuse de faire peur aux enfants? vi diverte far paura ai bambini?; si ça t’amuse! se ci tieni!; tu m’amuses avec tes arguments vaseux! mi fai ridere con le tue argomentazioni astruse!; fam. amuser la galerie far ridere facendo il buffone
distrarre
il essaie d’amuser l’adversaire pour gagner du temps cerca di distrarre l’avversario per guadagnar tempo
s’amuser v. pron.
divertirsi
amusez-vous bien! divertitevi!; laissez-les s’amuser! lasci che si divertano!; fam. c’est jeune et ça s’amuse! sono giovani e si divertono!; si vous croyez qu’on s’amuse, ici, avec tout le travail qu’il y a! se crede che ci si diverta qui, con tutto il daffare che c’è!
à leur âge, elles s’amusent encore à tirer les sonnettes! alla loro età, ancora si divertono a suonare i campanelli!
scherzare
tu vois bien que c’est pour s’amuser qu’il dit cela! non vedi che è per scherzare che dice così!
fam. gingillarsi
si vous voulez arriver tôt, il ne faudra pas vous amuser en chemin se volete arrivare presto, non dovrete gingillarvi strada facendo
fam. provarsi
ne t’amuse pas à faire le malin avec moi, sinon gare! non provarti a fare lo spiritoso con me o sono guai!