La parola di oggi è: avancer

avancer /avɒ̃se/
A v. intr. (► coniug. 3.07 forcer)1 avanzare, andare avanti: avancer d’un pas, avanzare di un passo; avancez, je vous rejoins, andate avanti, vi raggiungo; au lieu d’avancer, il recule!, invece di andare avanti, va indietro!; s’il avançait encore un peu, je pourrais garer ma voiture, se avanzasse ancora un po’, potrei posteggiare la macchina; avancer en âge, andare avanti negli anni2 avanzare, procedere: prises dans un embouteillage, les voitures avançaient très lentement, prese in un ingorgo, le macchine procedevano molto lentamente nos troupes continuent à avancer, le nostre truppe continuano ad avanzare3 andare avanti, procedere: avancer dans son travail, dans ses études, andare avanti nel lavoro, negli studi; les travaux n’avancent pas rapidement, i lavori non procedono rapidamente; avançons!, procediamo!, andiamo avanti!; avancer en grade, avanzare di grado4 essere avanti: ma montre avance de cinq minutes, il mio orologio è cinque minuti avanti5 sporgere: une terrasse qui avance sur la mer, un terrazzo che sporge sul mare; sa lèvre inférieure avance légèrement, il suo labbro inferiore sporge leggermente
B s’avancer v. intr. e pron.1 venire avanti, farsi avanti, avanzar(si): avance(-toi) un peu plus, vieni un po’ più avanti; avancez(-vous), si faccia avanti; il avança vers nous le main tendue, avanzò verso di noi con la mano tesa2 avanzare, avanzarsi, avvicinarsi: l’hiver (s’) avance, l’inverno si avvicina3 spingersi avanti: ne t’avance pas trop, tu pourrais tomber!, non spingerti troppo avanti, potresti cadere!; ils (s’) avancèrent jusqu’aux confins de l’Asie, si spinsero fino ai confini dell’Asia4 (fig.) sbilanciarsi: soyons prudents, ne nous avançons pas trop!, siamo prudenti, non sbilanciamoci troppo!
C v. tr.1 portare avanti: avance ta chaise, porta avanti la tua sedia2 portare, portarsi avanti: il a bien avancé son travail, si è portato avanti bene col lavoro; à quoi ça t’avance de te mettre en colère?, cosa ci guadagni ad arrabbiarti?3 mettere avanti: avancer sa montre, mettere avanti l’orologio4 allungare: il avance la tête pour mieux voir, allunga la testa per vedere meglio5 porgere: avance ton assiette, porgi il tuo piatto; avance-lui une chaise, porgigli una sedia6 muovere: avancer un pion sur l’échiquier, muovere una pedina sulla scacchiera7 anticipare: avancer l’heure du départ, anticipare l’ora della partenza avancer les frais de voyage, anticipare le spese di viaggio8 prestare: avancer de l’argent à q., prestare denaro a q.9 avanzare: avancer une proposition, une hypothèse, avanzare una proposta, un’ipotesi10 affermare: il n’avance jamais rien sans en être sûr, non afferma mai nulla senza esserne sicuro.
FALSI AMICI: avancer non significa avanzare né nel significato transitivo di dovere avere qualcosa da qualcuno né in quello intransitivo di rimanere. Come avanzare, viene peraltro dal latino popolare abantiare () avant.