La parola di oggi è: balancer

balancer /balɒ̃se/
A v. tr. (► coniug. 3.07 forcer)1 dondolare, cullare: balancer un enfant pour le calmer, dondolare un bambino per acquietarlo (fig.) les vagues balancent les bateaux au mouillage, le onde cullano le navi alla fonda2 dondolare, ciondolare: balancer les bras, les jambes, dondolare le braccia, le gambe3 agitare, muovere: la brise balance les branches, la brezza muove i rami4 (fam.) buttar via: balancer de vieux vêtements, buttar via dei vestiti vecchi5 (fam.) scaraventare: balancer qc. par la fenêtre, scaraventare qc. dalla finestra6 (fam.) cacciare via: balancer un employé, cacciare via un dipendente7 (fig., fam.) mollare, appioppare: balancer une gifle à q., mollare uno schiaffo a q.8 (fig.) bilanciare, considerare, soppesare, valutare: balancer les avantages et les inconvénients, le pour et le contre, considerare i vantaggi e gli svantaggi, il pro e il contro9 (fig.) costruire (armoniosamente): balancer une phrase, un paragraphe, costruire una frase, un paragrafo10 bilanciare, equilibrare (mar.) balancer la voilure, equilibrare la velatura; balancer une cargaison, bilanciare un carico (tecnol.) balancer une soupape de sûreté, bilanciare una valvola di sicurezza11 (econ.) bilanciare, pareggiare, saldare: balancer un compte, pareggiare un conto
B v. intr.(fig., forb.) tentennare: il a pris son parti sans balancer, si è deciso senza tentennare; (fam.) entre les deux, mon cœur balance, non so quale dei due scegliere
C se balancer v. pron.1 dondolarsi: se balancer sur sa chaise, dondolarsi sulla sedia2 altalenare3 oscillare: lustre qui se balance, lampadario che oscilla4 agitarsi, muoversi: branches qui se balancent, rami che si agitano5 (fig.) bilanciarsi: leurs forces se balancent, le loro forze si bilanciano6 nella loc. verb. (fam.) s’en balancer, fregarsene, impiparsene.