La parola di oggi è: conditionnel

conditionnel /kɔdisjɔnɛl/ 

A agg. [f. > conditionnelle]
1 condizionale: accord conditionnel, accordo condizionale ● (dir.) disposition, obligation conditionnelle, disposizione, obbligazione condizionale ● (filos.) syllogisme conditionnel, sillogismo condizionale ● (ling.) proposition conditionnelle, proposizione condizionale; mode conditionnel, modo condizionale
2 (mat., stat.) condizionato: distribution, variance conditionnelle, distribuzione, varianza condizionata
3 (psic.) condizionante: stimulus conditionnel, stimolo condizionante

B s. m.
(ling.) condizionale: verbe au conditionnel, verbo al condizionale.

NOTE D’USO

Per esprimere un’ipotesi o un’eventualità, si usa il condizionale in francese e il congiuntivo in italiano; per es.: j’aiderais volontiers tous ceux qui me le demanderaient, aiuterei volentieri tutti quelli che me lo chiedessero.
E così anche in alcune locuzioni quali au cas où (nel caso che…, qualora, semmai), dans l’hypothèse où (nell’ipotesi che…), selon que… (secondo, a seconda che…) e quand bien même (quand’anche); per es.: au cas où il pleuvrait, je resterais à la maison, qualora piovesse, rimarrei in casa; quand bien même je le voudrais, je ne pourrais pas, quand’anche lo volessi, non potrei.
Quando la proposizione principale è a un tempo passato, nella subordinata si usa in francese il condizionale presente e in italiano il condizionale passato; per es.: il m’avait pourtant dit qu’ il viendrait, eppure mi aveva detto che sarebbe venuto.
Il condizionale presente è anche considerato forma di cortesia, poiché (come del resto in italiano) è meno perentorio dell’indicativo presente; per es.: je voudrais (anziché: je veux) écouter ce disque, vorrei ascoltare questo disco.

Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online
Esercizio online

La parola è tratta da:
il Boch – sesta edizione
Zanichelli editore