La parola di oggi è: crier

Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: crier
crier /kʀije/
A v. intr. (coniug. 3.02 envier)1 gridare, strillare: crier de douleur, de peur, gridare per il dolore, per la paura; crier de toutes ses forces, gridare con quanto fiato si ha in corpo; crier à tue-tête, gridare a squarciagola; crier comme un damné, comme un sourd, (fam.) crier comme un putois, comme un veau, gridare come un dannato, come un’aquila; ne crie pas si fort!, non strillare così!; (fam.) crier après, contre q., sgridare q.; crier à l’injustice, au miracle, gridare all’ingiustizia, al miracolo2 cigolare, stridere: les gonds de la porte crient, i cardini della porta cigolano; l’essieu de la roue crie, l’asse della ruota stride
B v. tr.gridare: crier un ordre, gridare un ordine; crier au secours, gridare aiuto; crier au feu, au voleur, gridare al fuoco, al ladro; (fig.) sans crier gare, senza preavviso, all’improvviso; crier vengeance, gridare vendetta; crier misère, piangere miseria; crier victoire, gridare vittoria; crier grâce, gridare mercé; crier son innocence, proclamare la propria innocenza; ce n’est pas la peine de le crier sur les toits, non è il caso di gridarlo ai quattro venti crier une vente, annunciare ad alta voce una vendita (all’asta).
COLLOCATORI crier: + avv. fort, à gorge déployée, à pleins poumons, aux quatre vents, sur touts les toits, à tue-tête.
Esercizio onlineEsercizio online