La parola di oggi è: ?il / clin d’?il / tape-à-l’?il / trompe-l’?il


œil /œj/
s. m. [pl. yeux // ]1 occhio: yeux clairs, foncés, occhi chiari, scuri; yeux bridés, occhi all’orientale; yeux en amande, occhi a mandorla; yeux saillants, à fleur de tête, occhi sporgenti; yeux cernés, occhi cerchiati; yeux battus, occhi pesti; yeux larmoyants, occhi lacrimosi; des yeux brillants de fièvre, occhi lucidi di febbre; une blonde aux yeux bleus, una bionda con gli occhi azzurri; yeux de braise, occhi di brace; yeux de gazelle, occhi da gazzella; yeux de hibou, occhi da gufo; (fam.) yeux en boule de loto, occhi sporgenti; yeux en boutons de bottine, occhietti tondi e fissi; œil au beurre noir, occhio nero, occhio pesto; avoir des yeux d’aigle, avere un occhio d’aquila, una vista acutissima; avoir des yeux de chat, vederci al buio; avoir des yeux de lynx, avere occhi di lince; se frotter les yeux, stropicciarsi gli occhi; cligner des yeux, strizzare gli occhi; chercher des yeux, cercare con gli occhi; suivre des yeux, seguire con gli occhi; se regarder dans les yeux, guardarsi negli occhi; regarder q. droit dans les yeux, guardare q. diritto negli occhi; n’y voir que d’un œil, vederci da un occhio solo; avoir les larmes aux yeux, avere le lacrime agli occhi; il louche de l’œil droit, è strabico dall’occhio destro; dès que j’ai les yeux tournés, il en profite, appena volto gli occhi, ne approfitta; (fam.) mon œil!, un corno!; (fam.) à l’œil, a sbafo; à l’œil nu, a occhio nudo; à vue d’œil, a vista d’occhio; clin d’œil, strizzatina d’occhio, occhiolino; en un clin d’œil, in un batter d’occhio; coup d’œil, occhiata, sguardo, colpo d’occhio; du premier coup d’œil, a prima vista; jeter un coup d’œil à qc., dare un’occhiata a qc.; pour le coup d’œil, per appagare l’occhio; ça vaut le coup d’œil, merita di essere visto; avoir le coup d’œil, avere l’occhio clinico; du coin de l’œil, con la coda dell’occhio; à mes yeux, aux yeux de tout le monde, ai miei occhi, agli occhi di tutti; sous nos yeux, sotto i nostri occhi; il croit que c’est pour ses beaux yeux, crede che sia per pura simpatia verso di lui; entre quatre yeux, (fam.) entre quat’z’yeux, a quattr’occhi; (fam., scherz.) enceinte jusqu’aux yeux, in stato di avanzata gravidanza; acheter qc. les yeux fermés, comprare qc. a occhi chiusi; je saurais y aller les yeux fermés, saprei andarci a occhi chiusi; les yeux dans les yeux, guardandosi negli occhi; (fig.) attirer l’œil, attirare l’occhio; (fam.) avoir un œil qui dit merde à l’autre, avere un occhio che guarda a destra e l’altro a manca; avoir l’œil mauvais, avere lo sguardo cattivo, torvo; avoir, jeter le mauvais œil, avere, gettare il malocchio; (fam.) avoir les yeux qui se croisent les bras, essere strabico; avoir l’œil, essere vigilante; avoir l’œil à tout, non lasciarsi sfuggire nulla; avoir l’œil sur q., avoir q. à l’œil, tener d’occhio q.; avoir l’œil aux aguets, tenere gli occhi ben aperti, stare all’erta; avoir le compas dans l’œil, avere occhio; avoir bon pied, bon œil, essere arzillo; avoir de bons yeux, de mauvais yeux, avere la vista buona, cattiva; (fam.) avoir les yeux plus grands que le ventre, avere gli occhi più grandi della bocca; avoir des yeux pour ne pas voir, avere gli occhi in tasca; ne pas avoir les yeux dans sa poche, non lasciarsi sfuggire nulla; (fam.) ne pas avoir les yeux en face des trous, non essere ben sveglio, essere distratto; ne pas avoir froid aux yeux, avere coraggio; ne plus avoir que les yeux pour pleurer, non avere più che gli occhi per piangere; (lett.) elle n’a d’yeux que pour lui, non ha occhi che per lui; (fam.) s’en battre l’œil, infischiarsene; couver q. des yeux, covare q. con lo sguardo; (fig., fam.) ça coûte les yeux de la tête, costa un occhio (della testa); (fig., fam.) ça crève les yeux, salta agli occhi, è chiaro come il sole; ne pas en croire ses yeux, non credere ai propri occhi; (fig.) dessiller les yeux à q., aprire gli occhi a q.; dévorer q. des yeux, divorare q. con gli occhi; ne dormir que d’un œil, dormire con un occhio solo; être tout yeux, tout oreilles, essere tutt’occhi e tutt’orecchi; (fam.) faire de l’œil à q., strizzare l’occhio a q., fare l’occhiolino a q.; faire les yeux ronds, sgranare gli occhi; faire les yeux doux à q., fare gli occhi dolci a q.; faire les gros yeux à q., fare gli occhiacci a q.; faire des yeux de merlan frit, fare gli occhi di triglia; se faire les yeux, truccarsi gli occhi; se faire les yeux à l’obscurité, abituare gli occhi al buio; ne pas fermer l’œil de la nuit, non chiudere occhio per tutta la notte; (fig.) fermer les yeux sur qc., chiudere un occhio, chiudere gli occhi su qc.; jeter les yeux sur q., sur qc., mettere gli occhi addosso a q., a qc.; jeter de la poudre aux yeux à q., gettare polvere negli occhi a q.; (fig., fam.) se fourrer, se mettre le doigt dans l’œil (jusqu’au coude), sbagliare di grosso; ouvrir de grands yeux, sgranare gli occhi, fare tanto d’occhi; (fig.) ouvrir les yeux à q., aprire gli occhi a q.; (fig., fam.) ouvre l’œil et le bon!, tieni gli occhi aperti!; (fig.) faire marcher q. au doigt et à l’œil, comandare q. a bacchetta; plaire à l’œil, soddisfare l’occhio; ne pas quitter q. des yeux, non perdere d’occhio q.; (fam.) regarder q. dans le blanc des yeux, guardare q. nel bianco degli occhi; regarder q. d’un œil noir, d’un sale œil, guardare q. con occhio torvo; regarder qc. d’un œil neuf, guardare qc. con occhio nuovo; (fam.) se rincer l’œil, lustrarsi la vista; rêver les yeux ouverts, sognare a occhi aperti; (fam.) rougir jusqu’au blanc des yeux, arrossire fino alle orecchie; rouler les yeux, strabuzzare gli occhi; rouler des yeux furibonds, avere gli occhi fuori dalla testa per la rabbia; ça saute aux yeux, salta agli occhi; (fam.) ça me sort par les yeux!, l’ho visto fin troppo!; (fig., fam.) taper dans l’œil à q., fare colpo su q.; (fam.) tourner de l’œil, svenire; voir q., qc. d’un bon œil, d’un mauvais œil, vedere q., qc. di buon occhio, di cattivo occhio; voir de ses propres yeux, vedere con i propri occhi; les écailles lui sont tombées des yeux!, ha finalmente aperto gli occhi! les yeux du bouillon, du fromage, gli occhi del brodo, del formaggio; les yeux des pommes de terre, gli occhi delle patate (foto) œil électrique, occhio elettrico, cellula fotografica; œil de poisson, occhio di pesce, fish eye (ingl.) (meteor.) l’œil du cyclone, l’occhio del ciclone (rad.) œil magique, œil cathodique, occhio magico, indicatore ottico di sintonia (tecnol.) l’œil du marteau, l’occhio del martello (tip.) l’œil du caractère, l’occhio del carattere; petit œil, gros œil, occhio chiaro, occhio scuro PROV. œil pour œil, dent pour dent, occhio per occhio, dente per dente2 spioncino3 (bot.) occhio, gemma (f.)4 (mar.) canestrello, gassa (f.): œil épissé, gassa impiombata5 (tecnol.) occhiello: boulon à œil, bullone a occhiello
clin d’œil; tape-à-l’œil; trompe-l’œil.


NOTE D’USO

Il plurale œils non è mai usato come voce a sé stante ma compare unicamente in una decina di parole composte, regolarmente inserite nel dizionario, come œil-de-chat, œil-de-perdrix, etc. Il plurale di œil è () yeux.
Esercizio onlineEsercizio online



clin d’œil /klɛ˜dœj/
s. m. [pl. clins d’œil]1 strizzatina d’occhio (f.): en un clin d’œil, in un batter d’occhio2 (fig.) allusione.



tape-à-l’œil /tapalœj/
A agg. inv.pacchiano, vistoso
B s. m. inv.cosa d’effetto ma di scarso valore: ce n’est pas de la peinture, c’est du tape-à-l’œil!, non è pittura, fa colpo ma non vale granché!



trompe-l’œil /tʀɔ˜plœj/
s. m. inv.1 (fig.) (falsa) apparenza (f.): sa vertu n’est qu’un trompe-l’œil, la sua virtù non è che un’apparenza2 (pitt.) trompe-l’œil (inv.): perspective en trompe-l’œil, prospettiva a trompe-l’œil.


APPROFONDIMENTI

È ai primi dell’Ottocento che appare il termine trompe-l’œil, con cui viene designata la ben più antica tecnica pittorica consistente nel creare l’illusione di oggetti reali in rilievo attraverso artifici di prospettiva.