jeune /ʒœn/
A agg. sost.1 giovane: un homme jeune, un uomo giovane; un jeune médecin, un giovane medico; le plus jeune des trois, il più giovane dei tre; il est plus jeune que moi, è più giovane di me; il n’est plus tout jeune, non è più tanto giovane; jeune veuve, vedovella; jeune vierge, verginella; en son jeune âge, da giovane, in gioventù; place aux jeunes!, largo ai giovani!; jeune premier, attor giovane; Pline le jeune, Plinio il giovane ce marc est un peu trop jeune, questa grappa è un po’ troppo giovane2 giovane, giovanile: un visage frais et jeune, un viso fresco e giovane; une coiffure, une démarche jeune, un’acconciatura, un’andatura giovanile; à quarante ans, il fait encore très jeune, a quarant’anni ha ancora un aspetto giovanile; elle fait plus jeune que son âge, non dimostra gli anni che ha3 giovane, novello: les jeunes mariés, gli sposini, i giovani sposi, gli sposi novelli4 nuovo: les jeunes pousses, i nuovi germogli; il est jeune dans le métier, è nuovo del mestiere5 ingenuo: il s’est fait rouler: il est encore un peu jeune, si è fatto abbindolare: è ancora un po’ ingenuo6 (fam.) poco: cent euros? c’est un peu jeune!, cento euro? è un po’ poco!
B con valore di avv.in modo giovanile: s’habiller jeune, vestire in modo giovanile
► emploi-jeune; suivez-moi-jeune-homme; ultra-jeune.
NOTE D’USO: Il significato dell’aggettivo jeune cambia a seconda della sua posizione e può quindi modificare il senso della frase. Infatti, un homme jeune è un uomo giovane, ma un jeune homme è invece un giovanotto. Trattandosi di parola composta e perciò a sé stante, costituisce lemma e ha un posto proprio nel dizionario.

jeune /ʒœn/
A agg. sost.1 giovane: un homme jeune, un uomo giovane; un jeune médecin, un giovane medico; le plus jeune des trois, il più giovane dei tre; il est plus jeune que moi, è più giovane di me; il n’est plus tout jeune, non è più tanto giovane; jeune veuve, vedovella; jeune vierge, verginella; en son jeune âge, da giovane, in gioventù; place aux jeunes!, largo ai giovani!; jeune premier, attor giovane; Pline le jeune, Plinio il giovane ce marc est un peu trop jeune, questa grappa è un po’ troppo giovane2 giovane, giovanile: un visage frais et jeune, un viso fresco e giovane; une coiffure, une démarche jeune, un’acconciatura, un’andatura giovanile; à quarante ans, il fait encore très jeune, a quarant’anni ha ancora un aspetto giovanile; elle fait plus jeune que son âge, non dimostra gli anni che ha3 giovane, novello: les jeunes mariés, gli sposini, i giovani sposi, gli sposi novelli4 nuovo: les jeunes pousses, i nuovi germogli; il est jeune dans le métier, è nuovo del mestiere5 ingenuo: il s’est fait rouler: il est encore un peu jeune, si è fatto abbindolare: è ancora un po’ ingenuo6 (fam.) poco: cent euros? c’est un peu jeune!, cento euro? è un po’ poco!
B con valore di avv.in modo giovanile: s’habiller jeune, vestire in modo giovanile
► emploi-jeune; suivez-moi-jeune-homme; ultra-jeune.
NOTE D’USO: Il significato dell’aggettivo jeune cambia a seconda della sua posizione e può quindi modificare il senso della frase. Infatti, un homme jeune è un uomo giovane, ma un jeune homme è invece un giovanotto. Trattandosi di parola composta e perciò a sé stante, costituisce lemma e ha un posto proprio nel dizionario.

emploi-jeune /ɒ̃plwaʒœn/
s. m. [pl. emplois-jeunes]contratto di lavoro per giovani (18-30 anni) nel settore pubblico o nel sociale.

suivez-moi-jeune-homme /sɥivemwaʒœnɔm/
s. m. inv.(fam., poco usato) nastro svolazzante di cappello da donna.

ultra-jeune /yltʀaʒœn/
agg.ultragiovane.