rang
♦rang /ʀɒ̃/
s. m.1 fila (f.): rang de fauteuils, de piliers, fila di poltrone, di pilastri; une place au premier rang, un posto in prima fila2 filo: collier à trois rangs de perles, collana a tre fili di perle3 filare: rang d’arbres, filare d’alberi4 fila (f.), riga (f.), rango: en rangs!, à vos rangs!, in fila!; (fam.) en rang d’oignon, in riga; en rangs serrés, a ranghi serrati, in file serrate; en rang par deux, par trois, in fila per due, per tre; se mettre en rang, en rangs, mettersi in fila; rompre les rangs, rompere le righe; serrer les rangs, stringere le file, serrare i ranghi; (pr. e fig.) quitter les rangs, disertare le file; (pr. e fig.) rentrer dans les rangs, rientrare nei ranghi; dans les rangs de l’armée, nelle file dell’esercito; il est allé grossir les rangs des mécontents, è andato a ingrossare le fila degli scontenti; être, se mettre sur les rangs, essere in lizza, mettersi in lista, candidarsi; prendre rang, piazzarsi in graduatoria; sortir du rang, venire dalla gavetta; dormir dix heures de rang, dormire dieci ore di fila5 rango: rang social, rango sociale; des gens du même rang, persone dello stesso rango; une personne de haut rang, du plus haut rang, una persona di alto, altissimo rango; garder, tenir son rang, restare, mantenersi all’altezza del proprio rango; déchoir de son rang, scadere dal proprio rango; traiter q. selon son rang, avec tous les honneurs dus à son rang, trattare q. secondo il suo rango, con tutti gli onori dovuti al suo rango; il ne fréquente que des personnes de son rang, frequenta soltanto persone del suo stesso rango; avoir rang avant, après q., selon le protocole, venire prima di q., dopo q., in base al protocollo6 grado: officier d’un rang élévé, ufficiale di alto grado ● diplomate qui a rang d’ambassadeur, diplomatico con grado d’ambasciatore ● (dir.) le rang des créanciers, des hypothèques, il grado dei creditori, delle ipoteche7 ordine: par rang d’ancienneté, de taille, in ordine di anzianità, di altezza8 posto: pays qui figure au premier rang pour la production de l’acier, paese che si trova al primo posto per la produzione dell’acciaio9 piano: mettre tout le monde sur le même rang, mettere tutti sullo stesso piano10 (forb.) novero: au rang de mes amis …, nel novero dei miei amici …11 classe (f.), categoria (f.): hors rang, fuoriclasse12 giro (nei lavori a maglia): tricoter un rang à l’endroit, un rang à l’envers, lavorare un giro a diritto, un giro a rovescio.