La parola di oggi è: peau

Sai come si dice in francese il nocciolo dell’albicocca o la scorza del limone? Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole francesi riferite alla frutta fresca e alla sua polpa dissetante.
 

peau /po/
s. f. [pl. peaux]1 pelle: peau lisse, gercée, ridée, pelle liscia, screpolata, rugosa; peau mature, pelle matura; le grain de la peau, la grana della pelle; avoir la peau sèche, grasse, mixte, avere la pelle secca, grassa, mista; à fleur de peau, a fior di pelle; à même la peau, a diretto contatto con la pelle, sulla pelle; n’avoir que la peau et les os, essere pelle e ossa; les os lui percent la peau, gli si contano le ossa; être, se sentir bien, mal dans sa peau, stare bene, male con sé stesso; (fam.) attraper q. par la peau du cou, prendere q. per la collottola; (fam.) attraper q. par la peau des fesses, par la peau du cul, prendere q. per il fondo dei calzoni; (fam.) valoir, coûter la peau des fesses, du cul, valere un occhio della testa; (fig., fam.) avoir q. dans la peau, avere q. nel sangue; avoir le diable dans la peau, avere l’argento vivo addosso; (fig.) faire peau neuve, cambiare faccia, rinnovarsi; acteur qui entre dans la peau de son personnage, attore che si immedesima nella parte; (fig.) je ne voudrais pas être dans sa peau!, non vorrei essere nei suoi panni!; (fam.) peau de balle!, peau de zébi!, un corno! reptile qui change de peau, rettile che cambia pelle peaux tannées, pelli conciate; gants de peau, guanti di pelle; sac en peau de lézard, borsetta in pelle di lucertola; manteau en peau de lapin, pelliccia di pelle di coniglio; livre relié (en) pleine peau, libro interamente rilegato in pelle; (fig., fam.) peau de vache, carogna; vieille peau, befana (fig.); (fig., fam.) peau d’âne, diploma, pezzo di carta; (fig.) se réduire comme peau de chagrin, scomparire poco a poco (come la pelle di zigrino del romanzo omonimo di Balzac); (fam.) en peau de toutou, di qualità scadente; (fig.) vendre la peau de l’ours (avant de l’avoir tué), vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso (elettr.) effet de peau, effetto pellicolare, effetto pelle (med.) maladies de la peau, malattie della pelle; peau d’orange, pelle a buccia d’arancia (tess.) peau de soie, pelle di seta; peau d’agneau, pelle d’agnello2 (fam.) pelle, pellaccia, ghirba: jouer, risquer sa peau, giocarsi, rischiare la pelle; sauver sa peau, salvare la pelle; vendre cher sa peau, vendere cara la pelle; y laisser la peau, se faire trouer la peau, lasciarci, rimetterci la pelle; recevoir douze balles dans la peau, essere fucilato; faire la peau à q., fare la pelle a q.; j’aurai sa peau!, gli farò la pelle!; il a la peau dure!, ha la pelle dura!, è duro a morire; si tu tiens à ta peau, sauve-toi!, se ci tieni alla pelle, scappa!3 buccia, pelle: peau de banane, d’orange, de pomme de terre, buccia di banana, d’arancia, di patata; (fig.) peau de banane, trabocchetto, trappola la peau du lait bouilli, du saucisson, la pelle del latte (bollito), del salame4 cuticola, pellicina: se faire couper les peaux des ongles, farsi tagliare le cuticole delle unghie
 repousse-peaux.


APPROFONDIMENTI

Peau d’âne [Pelle d’asino] è il titolo di un racconto popolare di origine orientale, reso celebre dalla versione di Charles Perrault in versi, pubblicata nel 1694. La storia è stata ripresa anche dai fratelli Grimm ed è stata oggetto di vari adattamenti cinematografici.
Il romanzo La peau de chagrin (1831) fa parte della sezione degli Études philosophique della ( ) Comédie humaine di Balzac. La pelle magica soddisfa ogni desiderio del suo possessore, ma ogni volta la sua vita si accorcia. Secondo alcuni, sarebbe stato fonte di ispirazione di The Picture of Dorian Gray (1890), celebre romanzo di Oscar Wilde (1854-1900), anch’esso incentrato sul conflitto tra il desiderio di soddisfare i propri istinti e quello di preservare la giovinezza.
Esercizio onlineEsercizio online