La parola di oggi è: réclamer


réclamer /ʀeklɑme/
A v. tr. (coniug. 3 aimer)1 reclamare: réclamer sa part, son dû, reclamare la propria parte, il dovuto2 rivendicare: réclamer ses droits, rivendicare i propri diritti; le personnel réclame une augmentation de salaire, i dipendenti rivendicano un aumento salariale3 richiedere, esigere: plantes qui réclament beaucoup de soins, piante che richiedono molte cure; un travail qui réclame la plus grande attention, un lavoro che richiede la massima attenzione4 invocare, volere: réclamer de l’aide, invocare aiuto; enfant qui réclame sa mère, bambino che vuole la mamma
B v. intr.1 reclamare: réclamer contre une injustice, reclamare contro un’ingiustizia2 intercedere: réclamer en faveur de q., intercedere a favore di q.
C se réclamer v. pron. se réclamer de1 rivendicare: se réclamer de l’héritage de q., rivendicare l’eredità di q.; ce courant se réclame de la tradition stoïcienne antique, questa corrente rivendica l’appartenenza alla tradizione stoica antica2 far valere, farsi forte di: il a brigué le poste en se réclamant de personnes haut placées, ha cercato di ottenere il posto facendosi forte dell’appoggio di persone altolocate.