La parola di oggi è: rupture


rupture /ʀyptyʀ/
s. f.1 rottura: la rupture d’un câble, la rottura di un cavo (fig.) la rupture d’une amitié, la rottura di un’amicizia; (forb.) être en rupture de ban avec q., essere in rotta con q. la rupture d’un contrat, la rottura di un contratto; la rupture d’un mariage, la rottura di un matrimonio; rupture conventionnelle, risoluzione consensuale del rapporto di lavoro la rupture de l’équilibre politique, la rottura dell’equilibrio politico; rupture des relations diplomatiques, rottura delle relazioni diplomatiche (comm.) être en rupture de stock, aver esaurito le scorte (detto di negozio), essere esaurito (detto di merce); déjà avant Noël, les marchands de jouets étaient en rupture de stock, già prima di Natale, i negozianti di giocattoli avevano esaurito le scorte; le nouveau téléphone est en rupture de stock une semaine à peine après son lancement, il nuovo telefono è esaurito a appena una settimana dal suo lancio (med.) rupture d’un vaisseau sanguin, rottura di un vaso sanguigno; rupture d’anévrisme, rottura di aneurisma (tecnol.) limite de rupture, limite di rottura2 scarto (m.): rupture de ton, scarto di tono3 spec. nella loc. (elettr.) rupture diélectrique, cedimento dielettrico4 spec. nella loc. (mil.) de rupture, perforante: obus de rupture, proiettile perforante5 (tennis) break (inv.): créer la rupture, fare break.