tellement
La parola di oggi è: tellement
avv.
talmente, tanto, così
c’est un homme tellement gentil! è un uomo così gentile!; c’est tellement facile qu’on ne peut pas se tromper è talmente facile che non ci si può sbagliare; il n’est pas tellement malade qu’il ne puisse se lever non sta poi tanto male da non potersi alzare
tanto
ce serait tellement plus agréable! sarebbe tanto più piacevole!; on a dépensé tellement d’argent qu’il ne nous en reste plus guère abbiamo speso tanti di quei soldi che ce ne rimangono ben pochi; on aurait dit qu’il allait s’évanouir tellement il était pâle sembrava stesse per svenire tanto era pallido; j’ai tellement de travail que je ne sais pas par où commencer ho tanto di quel lavoro che non so da che parte cominciare; fam. “vous aimez le caviar?” “pas tellement” “le piace il caviale?” “non più di tanto”
fam. molto
on ne peut pas dire qu’il ait tellement changé non si può dire che sia molto cambiato