étroit / large
La parola di oggi è: étroit / large
Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di Le Mot du jour tra le parole francesi che hanno significato opposto.
agg. sost. [f. étroite /etʀwat/ 🔊 ]
stretto
rue étroite via stretta; chaussures trop étroites scarpe troppo strette; veste aux épaules trop étroites giacca troppo stretta di spalle; dans des limites étroites entro stretti limiti; au sens étroit du mot nel senso stretto del termine; un catholique d’étroite observance un cattolico di stretta osservanza; les liens étroits qui nous unissent gli stretti legami che ci uniscono; travailler en étroite collaboration avec q. lavorare in stretta collaborazione con q.
stretto, ristretto, angusto
dans un espace étroit in uno spazio ristretto
ristretto
un cercle étroit de relations una ristretta cerchia di conoscenti
ristretto, gretto
esprit étroit mentalità gretta; avoir des idées très étroites avere delle vedute molto ristrette; étroit d’esprit di mentalità ristretta
nella loc. avv. à l’étroit stretto
nous sommes à l’étroit dans cet appartement in questo appartamento stiamo stretti
agg.
largo
un couloir large de deux mètres un corridoio largo due metri
largo, ampio
une large avenue un largo viale; une large étendue un’ampia distesa; une large plaie una larga ferita; un front large una fronte ampia; cette jupe est trop large pour moi questa gonna è troppo larga per me, questa gonna mi è larga; pr. e fig. un homme large d’épaules un uomo dalle spalle larghe
chaque pays a fait de larges concessions ogni paese ha fatto ampie concessioni
ils ont de larges moyens hanno molti mezzi
dans une large mesure in larga misura
un homme large d’idées un uomo di larghe vedute
ampio, lato, vasto
au sens large du mot nel senso lato della parola
generoso
un large pourboire una mancia generosa; il est très large avec son personnel è molto generoso con i dipendenti; mener une vie très large vivere nell’agiatezza
s. m.
largo, larghezza (f.)
un couloir de deux mètres de large un corridoio di due metri di larghezza; dans leur nouvel appartement, ils sont plus au large nel nuovo appartamento stanno più comodi; fig. avec ce qu’ils gagnent ils sont au large con quello che guadagnano, stanno più che bene
largo
au large des côtes bretonnes al largo delle coste bretoni; gagner le large guadagnare il largo; pr. e fig. prendre le large prendere il largo; le vent du large il vento dal largo
(passez) au large! passate al largo!
nelle loc. avv. de long en large, en long et en large in lungo e in largo;en long, en large et en travers in tutti i modi possibili
nous avons visité la région en long et en large abbiamo visitato la regione in lungo e in largo
avv.
un 38 qui chausse large un 38 abbondante; fig., fam. ne pas en mener large stare sulle spine