La parola di oggi è: évanouir / effacer

Les Mots du Jour per ricordare Marcel Proust. Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole dedicate alla memoria, ai ricordi e alla “Recherche” proustiana, in occasione del centenario dalla morte dello scrittore francese.
 

évanouir (s’) /evanwiʀ/
v. pron. ( coniug. 4 finir)1 svenire: s’évanouir de douleur, svenire per il dolore2 (fig.) svanire, dileguarsi: son souvenir s’évanouit peu à peu, il suo ricordo svanisce poco a poco; son image s’est aussitôt évanouie, la sua immagine è svanita subito; s’évanouir dans la nature, sparire nel nulla3 (telecom.) affievolirsi.
Esercizio onlineEsercizio online



effacer /efase/
A v. tr. ( coniug. 3.07 forcer)1 cancellare: effacer un trait avec une gomme, cancellare un segno con la gomma; effacer des empreintes, cancellare delle impronte; effacer le tableau (noir), cancellare la lavagna (fig.) effacer un souvenir de sa mémoire, cancellare un ricordo dalla memoria; le temps efface tout, il tempo cancella tutto; (fam.) on efface tout et on recommence, cancelliamo tutto e ricominciamo da capo (elettron., telecom.) effacer un enregistrement magnétique, cancellare una registrazione magnetica (inform.) effacer un fichier, eliminare un file; effacer un CD, cancellare un CD2 (fig., forb.) oscurare: un artiste qui efface tous les autres par son talent, un artista che oscura tutti gli altri con il suo talento3 ritirare, tirare indietro: effacer ses épaules, ritirare le spalle
B s’effacer v. pron.1 cancellarsi: le souvenir de cette rencontre ne s’effacera pas de si tôt dans ma mémoire, il ricordo di questo incontro non si cancellerà tanto presto nella mia memoria2 scostarsi, farsi da parte: je me suis effacée pour les laisser passer, mi sono fatta da parte per lasciarli passare; s’effacer devant q., cedere il passo a q., inchinarsi davanti a q.3 nascondersi, celarsi: écrivain qui s’efface derrière ses personnages, scrittore che si nasconde dietro i suoi personaggi.
Esercizio online