La parola di oggi è: verre

Le Mot du Jour prepara la tavola per i giorni di festa! Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole riferite alla biancheria e agli utensili di una tavola elegantemente apparecchiata e pronta per ogni prelibatezza natalizia.
 

verre /vɛʀ/
A s. m.1 vetro: bouteille en verre, bottiglia di vetro; verre blanc, vetro comune; verre dépoli, craquelé, vetro smerigliato, ghiacciato; fibre de verre, vetroresina; laine de verre, lana di vetro; papier de verre, carta vetrata; (fig., fam., iron.) être souple comme un verre de lampe, essere impacciato nei movimenti; c’est à mettre sous verre, è da conservare sotto una campana di vetro; (fig.) maison de verre, organismo dalla politica totalmente trasparente; (fig.) plafond de verre, soffitto di cristallo (edil.) châssis, fenêtre à verre dormant, telaio fisso, finestra fissa (miner.) verre de volcan, verre volcanique, vetro vulcanico, ossidiana (tecnol.) verre armé, vetro armato; verre étiré, soufflé, vetro filato, soffiato; verre minéral, organique, vetro minerale, organico; verre pressé, vetro stampato2 bicchiere: verre à pied, bicchiere a calice; verres à liqueur, bicchierini da liquore; verre à vin, bicchiere da vino; verre en cristal, bicchiere di cristallo; verre à moutarde, vasetto della senape; verre à dents, bicchiere per sciacqui un verre d’eau, de vin, un bicchiere d’acqua, di vino prendre un verre, bere qualcosa; offrir, payer un verre à q., offrire da bere a q.; (fig., fam.) se jeter un verre derrière la cravate, bere un bicchiere; (fig., fam.) avoir un verre dans le nez, essere brillo; lever son verre à la santé de q., brindare alla salute di q.; (fig.) se noyer dans un verre d’eau, annegare in un bicchier d’acqua PROV. qui casse les verres les paie, chi rompe paga3 lente (f.): verre déformant, grossissant, lente deformante, d’ingrandimento
B verres s. m. pl.lenti (f.): verres fumés, lenti fumé; verres cornéens, lenti corneali; verres de contact, lenti a contatto; verres antireflets, lenti antiriflesso; verres progressifs, lenti progressive, varifocali
 coupe-verre; dessous-de-verre; essuie-verres; porte-verre; sous-verre.


FALSI AMICI

verre è un sostantivo e non significa vero (aggettivo). Viene da voirre (XII secolo), dal latino vitrum. Non significa neppure verro (dal latino verres) ovvero maiale maschio atto alla riproduzione.


APPROFONDIMENTI

Tra i motivi architettonici della grande trasformazione di Parigi nel secondo Ottocento va segnalata l’apparizione delle strutture en verre, accanto al trionfo del ferro (Torre Eiffel).
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online