La parola di oggi è: alargar

Sección Español-Italianoalargar /alarˈɣar/
A v.tr. [conjug. pagar]1 allungare: no se pueden alargar las mangas de esta camisa non si possono allungare le maniche di questa camicia; si alargas el brazo lo alcanzarás se allunghi il braccio lo puoi raggiungere; alargar el paso allungare il passo2 (retrasar) allungare, prolungare: las frecuentes paradas alargaron el viaje le frequenti fermate allungarono il viaggio3 (fam.) (dar) allungare, passare: por favor, alárgame el bastón per favore, allungami il bastone4 (hacer llegar) fare bastare: alargar el salario fare bastare il salario5 (acrecentar) aumentare: alargar la ración aumentare la razione6 (aflojar) allentare: alargar una cuerda allentare una corda
B alargarse v.pron.1 allungarsi: en primavera los días empiezan a alargarse in primavera i giorni cominciano ad allungarsi; la sombra del árbol se iba alargando l’ombra dell’albero si andava allungando2 (durar más de lo previsto) prolungarsi: la fiesta se alargó hasta las cinco de la madrugada la festa si è prolungata fino alle cinque del mattino3 (extenderse) dilungarsi, diffondersi: se alargó en el tema que más le interesaba si dilungò sul tema che gli interessava di più4 (fam.) (ir) fare un salto: alárgate a (o hasta) la farmacia a comprar unas aspirinas fai un salto in farmacia per comprare delle aspirine.
FALSI AMICI
alargar non significa allargare.