La parola di oggi è: anudar

Sección Español-Italianoanudar /anuˈðar/
A v.tr. [conjug. amar]1 annodare, allacciare: anudar cabos annodare funi; llevaba una falda anudada con un cinturón portava una gonna allacciata con una cintura2 (corbata) fare il nodo a, annodare: no sé anudar las corbatas non so fare il nodo alle cravatte3 (unir por medio de nudos) annodare, legare (con un nodo)4 (fig., forml.) (establecer una relación personal) allacciare, stringere, annodare: anudar amistades annodare amicizie5 (nudo, lazo) stringere6 (voz, garganta) far venire un nodo a, far venire un groppo a, stringere: el miedo me anudó la garganta la paura mi fece venire un nodo alla gola
B anudarse v.pron.1 annodarsi, allacciarsi: se anudó el pañuelo blanco a la cabeza si annodò il fazzoletto bianco in testa2 (corbata) farsi il nodo a, annodarsi: anúdate la corbata fatti il nodo alla cravatta3 (fig.) (unirse, enlazarse) legarsi: en esta fase la criminalidad se anuda con el poder político in questa fase la criminalità si lega al potere politico4 de garganta venire un nodo a, venire un groppo a, stringersi: por la emoción se me anudó la garganta per l’emozione mi è venuto un nodo alla gola.