atrasar
La parola di oggi è: atrasar
(aplazar) posticipare, rinviare
atrasó tres meses la fecha de su boda posticipò la data del matrimonio di tre mesi
(ralentizar) ritardare
problemas técnicos han atrasado el inicio del espectáculo problemi tecnici hanno ritardato l’inizio dello spettacolo
(hacer retroceder) mettere indietro di
atrasar el reloj una hora mettere indietro di un’ora l’orologio
(marchar más lentamente de lo debido) rimanere indietro di, ritardare
este reloj atrasa un minuto cada hora questo orologio rimane indietro di un minuto ogni ora
v.intr.
el reloj atrasa l’orologio è indietro
atrasarse v.pron.
también fig. (quedar atrás) rimanere indietro
no te atrases o te vas a perder non rimanere indietro o ti perderai; atrasarse en los estudios rimanere indietro negli studi
(llegar tarde) essere in ritardo, arrivare in ritardo
Luis siempre se atrasa Luis è sempre in ritardo; este año las lluvias se han atrasado quest’anno le piogge sono arrivate in ritardo
fig. (exceder un plazo) essere in ritardo
siempre se atrasan en la entrega de la mercancía sono sempre in ritardo nella consegna della merce; atrasarse en un trabajo essere in ritardo con un lavoro
(marchar más lentamente de lo debido) rimanere indietro di, ritardare (intr.)
tu reloj se atrasa dos minutos al día il tuo orologio rimane indietro di due minuti al giorno
[absol.] essere indietro
este reloj se atrasa questo orologio è indietro
‹de menstruación› essere in ritardo di, ritardare (intr.)
si tu regla se ha atrasado más de diez días llama a tu médico se il ciclo è in ritardo di più di dieci giorni chiama il tuo medico.