caldo / menestra
La parola di oggi è: caldo / menestra
Non farti ingannare: scegli le parole giuste! Continua il viaggio di La Palabra del día tra i “falsi amici” della lingua spagnola.
☞ Falsi amici
s.m.
Gastr. brodo
ya he preparado el caldo para la cena ho già preparato il brodo per la cena
fam., desp. (bebida caliente) esta limonada es un caldo, voy a buscar hielo questa limonata è un brodo, vado a prendere del ghiaccio
Gastr. (parte líquida de un plato cocinado) sugo, intingolo
Gastr. (aderezo de una ensalada) condimento
me gusta mojar el pan en el caldo que queda en el plato mi piace bagnare il pane nel condimento che rimane nel piatto
(vino) vino
cata de caldos de Rioja assaggio di vini della Rioja
(aceite) olio
producimos caldos de aceitunas de calidad excelente produciamo olii di oliva di ottima qualità
(Am Messico: 🔊 ) (guarapo) succo della canna da zucchero
amargar el caldo fig., fam. guastare la festa
caldo bordelés Quím., Agr. poltiglia bordolese
caldo borgoñón Quím., Agr. poltiglia borgognona
caldo claro brodo lungo
caldo de carne brodo di carne
caldo de cubitos brodo di dado
caldo de cultivo Biol. brodo di coltura; fig. terreno fertile, vivaio: estas relaciones son un caldo de cultivo de la corrupción questi rapporti sono un terreno fertile per la corruzione
caldo de verduras brodo di verdure
caldo gallego Gastr. tipo di minestrone a base di carne, legumi e cime di rapa
caldo primordial Biol. brodo primordiale
caldo vegetal brodo vegetale
hacer el caldo gordo a al. fig., fam. (favorecer) spianare la strada a qlcu.; (halagar) riempire qlcu. di lusinghe
poner a caldo a al. fig., fam. (reprender) riempire qlcu. di rimproveri; (insultar) riempire qlcu. di insulti, dire peste e corna di qlcu.; (dejar maltrecho) conciare qlcu. per le feste.
☞ Falsi amici
s.f.
Gastr. stufato di verdure con pezzetti di prosciutto o carne
[en pl.] legumi (m.) secchi.