La parola di oggi è: carrerilla / carrera

Sección Español-Italianocarrerilla /karreˈriʝa/
s.f.1 (dim.) carrera2 rincorsa
   coger (o tomar) carrerilla prendere la rincorsa   de carrerilla (fig., fam.) (de memoria) macchinalmente, a macchinetta: recitaba las oraciones de carrerilla recitava macchinalmente le preghiere; repetir la lección de carrerilla ripetere la lezione a macchinetta   echar una carrerilla prendere la rincorsa.


Sección Español-Italianocarrera /kaˈrrera/
s.f.1 (acción de correr) corsa: hizo una carrera espectacular ha fatto una corsa spettacolare (de un medio de transporte) la carrera del taxi me costó seis euros la corsa del taxi mi è costata sei euro (Mec.) la carrera del pistón la corsa del pistone2 (competición) corsa, gara: disputar, ganar una carrera disputare, vincere una corsa; carrera de coches, de caballos gara automobilistica, di cavalli; carrera ciclista corsa ciclistica3 (Escol.) (estudios universitarios) corso (m.) di laurea: carrera de ingeniero corso di laurea in ingegneria4 (trayectoria profesional) carriera: recibió muchos premios durante su larga carrera durante la sua lunga carriera ricevette molti premi; una excelente carrera como crítico literario un’eccellente carriera di critico letterario; carrera artística, diplomática, militar carriera artistica, diplomatica, militare; destrozarse, arruinarse la carrera rovinarsi la carriera; renunciar a la carrera rinunciare alla carriera5 (trayecto) itinerario (m.), percorso (m.): la carrera de un desfile l’itinerario di un corteo6 (Mar.) rotta7 (Astron.) moto (m.), corso (m.)8 (Text.) smagliatura: una carrera en la media una smagliatura nel collant9 (de plantas) fila, filare (m.)10 (Deport.) (en béisbol) punto (m.)11 (arg.) (coito) orgasmo (m.)
   a carrera abierta (o a carrera tendida) di gran carriera   a la carrera di corsa   carrera armamentística corsa agli armamenti   carrera contrarreloj (Deport.) corsa a cronometro, cronometro; (fig.) corsa contro il tempo: la vida es una carrera contrarreloj la vita è una corsa contro il tempo   carrera de armamentos corsa agli armamenti   carrera de campo a través (Deport.) corsa campestre   carrera de fondo (Deport.) fondo   carrera de Indias (Hist.) rotta per le Indie Occidentali   carrera de obstáculos corsa a ostacoli   carrera de relevos (Deport.) (corsa a) staffetta   carrera de sacos corsa nei sacchi   carrera de vallas corsa a ostacoli   carrera espacial corsa allo spazio   carrera profesional carriera professionale   cursar una carrera fare l’università: si quieres cursar una carrera, antes tienes que terminar el instituto se vuoi fare l’università prima devi finire il liceo; [seguido por una especificación] fare un’università: mi hijo ha cursado una carrera científica mio figlio ha fatto un’università scientifica   dar (o echar) una carrera fare una corsa   dar una carrera a al. (fam.) far studiare qlcu., far fare l’università a qlcu.: afortunadamente hemos podido dar carrera a nuestros hijos per fortuna abbiamo potuto far studiare i nostri figli   de carrera in carriera: mujer de carrera donna in carriera; (Deport.) da corsa   de carreras (Deport.) da corsa: coche, bicicleta de carreras macchina, bicicletta da corsa   de (una) carrera di corsa: voy de una carrera a llamarle vado di corsa a chiamarlo   entrar en una carrera (fig., fam.) fare a gara: han entrado en una carrera para demostrar quién es más listo fanno a gara per dimostrare chi è più furbo   hacer carrera fare carriera: tienes personalidad suficiente para hacer carrera hai abbastanza personalità per fare carriera   hacer la carrera (fig., fam.) (dedicarse a la prostitución) fare la vita, fare il mestiere, battere il marciapiede   no poder hacer carrera de al. (fig., fam.) non ricavare nulla di buono da qlcu.   tener una carrera en essere laureato in, avere studiato: tengo una carrera en pedagogía sono laureato in pedagogia, ho studiato pedagogia   tomar carrera prendere la rincorsa
 ||  (dim.) carrerilla; (aumen.) carrerón.
FALSI AMICI
carrera non significa sempre carriera.