chapa
La parola di oggi è: chapa
Sección Español-ItalianoDeclinaciónchapa /ˈtʃapa/
A s.f.1 lamiera: c. de metal, de hierro lamiera di metallo, di ferro; se quedó atrapado entre las chapas retorcidas del coche rimase intrappolato fra le lamiere contorte della macchina2 (de madera) impiallacciatura3 (de mármol) lastra4 (Aut.) carrozzeria5 (de botella) tappo (m.) a corona: coleccionar chapas fare collezione di tappi6 (de militar) piastrina di riconoscimento7 (de policía) distintivo (m.): dijo que era policía y le pedí que me mostrase su c. ha detto che era un poliziotto e gli ho chiesto di mostrarmi il distintivo8 (de guardarropa) gettone (m.), contromarca: perdimos la c. y tuvimos que esperar al final para recoger el abrigo abbiamo perso il gettone e abbiamo dovuto aspettare fino alla fine per ritirare il soprabito9 (fam.) (dinero) soldi (m. pl.), quattrini (m. pl.): el padre murió y los dejó a todos sin c. il padre è morto e li ha lasciati tutti senza soldi10 (arg.) (en prostitución) marchetta11 (HispAm., fam.) (matrícula de coche) targa12 (HispAm.) (cerradura) serratura13 [en pl.] (juego con monedas) testa o croce (sing.): en los pueblos todavía hay quien juega a las chapas nei paesi c'è ancora chi gioca a testa o croce
◆ estar sin chapa (fam.) non avere il becco di un quattrino: ahora que está sin c. ya no tiene amigos adesso che è senza il becco di un quattrino non ha più un amico ◆ hacer chapas (arg.) fare marchette ◆ no pegar ni chapa (fig.) non battere chiodo: búscate un trabajo, que hace seis meses que no pegas ni c. cercati un lavoro, che sono sei mesi che non batti chiodo ◆ no tener (ni) chapa (fam.) non avere il becco di un quattrino
B s.m. y f.(HispAm., arg.) (agente de policía) sbirro, sbirra, piedipiatti (inv.): ha desaparecido del mapa porque los chapas lo están buscando è scomparso dalla circolazione perché gli sbirri lo stanno cercando.