La parola di oggi è: charlatán / callado

Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole spagnole che hanno significato opposto.
 

charlatán, charlatana 🔊 /tʃarlaˈtan/, 🔊 /tʃarlaˈtana/


A

adj. [pl.m. charlatanes; f. charlatanas]

1

(que habla demasiado) chiacchierone, chiacchierona
tu amigo es simpático, pero es un gran charlatán simpatico il tuo amico, però è un gran chiacchierone

2

(chismoso) pettegolo, pettegola
habla bajito, que mi vecina es una charlatana parla piano, che la mia vicina è una pettegola


B

s.m., f.

1

(quien habla demasiado) chiacchierone, chiacchierona
en el avión me senté cerca de una charlatana que no me dejó leer mi libro en paz in aereo mi sono seduto vicino a una chiacchierona che non mi ha lasciato leggere il mio libro in pace

2

(chismoso) pettegolo, pettegola
mi oficina está llena de charlatanes il mio ufficio è pieno di pettegoli

3

(embaucador) ciarlatano, ciarlatana
por lo que me explicas, ese médico me parece un charlatán da quello che mi racconti, quel medico mi sembra un ciarlatano

4

(vendedor callejero) venditore, venditrice ambulante

charlatán de feria imbonitore da fiera: no les compraría nunca nada a estos charlatanes de feria non comprerei mai niente da questi imbonitori da fiera.



callado, callada 🔊 /kaˈʝaðo/, 🔊 /kaˈʝaða/


adj.
1

[estar] ‹de persona› zitto, zitta, in silenzio
los niños la escuchaban callados y atentos i bambini la ascoltavano zitti e attenti; estuvo callado durante toda la cena è stato in silenzio durante tutta la cena; ¡estaos callados! state zitti!

2

[ser] ‹de persona› taciturno, taciturna, riservato, riservata, silenzioso, silenziosa, di poche parole
mi hijo es muy callado mio figlio è molto taciturno

3

‹de cosa, lugar› silenzioso, silenziosa
una plaza, una noche callada una piazza, una notte silenziosa

fig. un entusiasmo callado un entusiasmo silenzioso; una labor callada un lavoro silenzioso

quedarse callado rimanere zitto, restare in silenzio, stare zitto: le expliqué mis razones y se quedó callado gli spiegai le mie ragioni e rimase zitto
no quedarse nunca callado fig. avere sempre la risposta pronta.