charlatán / callado
La parola di oggi è: charlatán / callado
Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole spagnole che hanno significato opposto.
adj. [pl.m. charlatanes; f. charlatanas]
(que habla demasiado) chiacchierone, chiacchierona
tu amigo es simpático, pero es un gran charlatán simpatico il tuo amico, però è un gran chiacchierone
(chismoso) pettegolo, pettegola
habla bajito, que mi vecina es una charlatana parla piano, che la mia vicina è una pettegola
s.m., f.
(quien habla demasiado) chiacchierone, chiacchierona
en el avión me senté cerca de una charlatana que no me dejó leer mi libro en paz in aereo mi sono seduto vicino a una chiacchierona che non mi ha lasciato leggere il mio libro in pace
(chismoso) pettegolo, pettegola
mi oficina está llena de charlatanes il mio ufficio è pieno di pettegoli
(embaucador) ciarlatano, ciarlatana
por lo que me explicas, ese médico me parece un charlatán da quello che mi racconti, quel medico mi sembra un ciarlatano
(vendedor callejero) venditore, venditrice ambulante
charlatán de feria imbonitore da fiera: no les compraría nunca nada a estos charlatanes de feria non comprerei mai niente da questi imbonitori da fiera.
adj.
[estar] ‹de persona› zitto, zitta, in silenzio
los niños la escuchaban callados y atentos i bambini la ascoltavano zitti e attenti; estuvo callado durante toda la cena è stato in silenzio durante tutta la cena; ¡estaos callados! state zitti!
[ser] ‹de persona› taciturno, taciturna, riservato, riservata, silenzioso, silenziosa, di poche parole
mi hijo es muy callado mio figlio è molto taciturno
‹de cosa, lugar› silenzioso, silenziosa
una plaza, una noche callada una piazza, una notte silenziosa
fig. un entusiasmo callado un entusiasmo silenzioso; una labor callada un lavoro silenzioso
quedarse callado rimanere zitto, restare in silenzio, stare zitto: le expliqué mis razones y se quedó callado gli spiegai le mie ragioni e rimase zitto
no quedarse nunca callado fig. avere sempre la risposta pronta.