La parola di oggi è: codo

Sección Español-ItalianoDeclinacióncodo /ˈkoðo/
s.m.1 (Anat.) gomito: el c. es una articulación del brazo il gomito è un'articolazione del braccio (de prenda) puse unos parches para proteger los codos del jersey ho messo delle toppe per proteggere i gomiti della maglia (Tecn.)2 (antigua medida de longitud) cubito: la perforación llegará a cien codos de profundidad la perforazione arriverà a cento cubiti di profondità
   alzar, empinar el codo (fam.) alzare il gomito: llevas toda la noche alzando el c. y ahora estás borracho hai alzato il gomito tutta la notte e adesso sei ubriaco   charlar por los codos (fam.) non stancarsi mai di parlare   codo a codo (o codo con codo) (fig.) gomito a gomito: trabajo todo el día c. a c. con mi padre lavoro tutto il giorno gomito a gomito con mio padre; (Deport.) testa a testa: el equipo italiano mantiene su c. a c. con el Barcelona por el segundo puesto la squadra italiana mantiene il testa a testa con il Barcellona per il secondo posto   codo de tenista (Med.) gomito del tennista   comerse los codos de hambre (fig., fam.) fare la fame, morire di fame, essere alla fame: aunque se coman los codos de hambre, nunca pedirán dinero a su familia anche se facessero la fame, mai chiederebbero soldi alla loro famiglia   dar con el codo (o dar de codo) dare una gomitata, dar di gomito: me dio con el c. para que me callara mi diede una gomitata perché stessi zitto   desgastarse, gastar los codos (fam.) sgobbare sui libri   hablar por los codos (fam.) non stancarsi mai di parlare: habla por los codos de sí mismo y de sus negocios non si stanca mai di parlare di sé stesso e dei suoi affari   hincar los codos (fig., fam.) sgobbare sui libri   llevar a al. codo con codo (fig.) portare via qlcu. in manette   meterse hasta los codos (fig., fam.) immergersi sino al collo: se metió hasta los codos en la organización del congreso si immerse fino al collo nell'organizzazione del congresso   romperse los codos (fig., fam.) sgobbare sui libri.