La parola di oggi è: corte 2 / corte 1

 
La Palabra del día della Costituzione. Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole dedicate alla carta costituzionale spagnola e alla sua storia.
 

corte 2 🔋 /ˈkorte/

Nota di cultura
s.f.
1

Hist. (en la época feudal) corte

(palacio) corte real, imperial, pontificia corte reale, imperiale, pontificia

p.ext. (cortesanos) la corte de los Reyes Católicos la corte dei Re Cattolici

2

p.ext. (admiradores) corte, seguito (m.)
el presidente y toda su corte il presidente e tutta la sua corte

3

[en mayúscula y en pl.] Polít. (en España) Parlamento (m. sing.), Cortes

4

(Am Argentina: 🔋 Colombia: 🔋 ) tribunale (m.)

5

(aprisco, corral) stalla

corte celestial corte celeste

corte de los milagros Hist., también p.ext. corte dei miracoli

Cortes Constituyentes hist. Polít. Assemblea Costituente spagnola

hacerle la corte a al. fig. (cortejar) fare la corte a qlcu.

Nota di cultura:
Las Cortes sono l’organo rappresentativo costituito dal Congreso de los Diputados e dal Senado.



corte 1 🔋 /ˈkorte/

s.m.
1

(acción y efecto de cortar) taglio
corte limpio, brusco, preciso, irregular taglio netto, brusco, preciso, irregolare; me hicieron un corte en el bolso para sacarme la cartera mi hanno fatto un taglio nella borsa per portarmi via il portafoglio; el corte de la cinta de inauguración il taglio del nastro inaugurale; tienes un bonito corte de pelo hai un bel taglio di capelli

(de carreteras, canales) el corte de un istmo il taglio di un istmo

(pieza de tela cortada) un corte de lino un taglio di lino

(técnica en el cortar) un traje de corte clásico un abito di taglio classico

(herida) ¿cómo te has hecho este corte? come ti sei fatto questo taglio?; el corte en el dedo se me ha infectado il taglio nel dito mi si è infettato

(parte cortante) un cuchillo con el corte muy afilado un coltello dal taglio molto affilato

(canto) un libro con el corte lateral dorado un libro con il taglio laterale dorato

(abertura) los cortes de la americana i tagli della giacca

(hendidura) el corte de un tornillo il taglio di una vite

(mezcla) corte y preparación de la droga taglio e preparazione della droga

fig. (punto de vista, naturaleza) una historia de corte romántico una storia di taglio romantico; una medida de corte conservador un provvedimento di taglio conservatore

Deport. (en el golf) Tiger Woods no consiguió superar el corte Tiger Woods non è riuscito a superare il taglio

2

Med. taglio, incisione (f.)
realizar un corte a la altura del riñón praticare un taglio all’altezza del rene

3

(cesación provisional) interruzione (f.) (dell’erogazione)
un corte de agua, de suministro energético un’interruzione dell’erogazione dell’acqua, di energia

4

(cierre, bloqueo) blocco, interruzione (f.)
trescientos trabajadores agrícolas efectuaron un corte de la carretera trecento lavoratori agricoli hanno realizzato un blocco stradale; a causa del accidente se produjo un corte en la carretera a causa dell’incidente si è verificato un blocco sulla statale

5

fig. (ruptura) frattura (f.)
la Guerra Civil significó un corte radical la Guerra Civile rappresentò una frattura radicale; se estableció un corte generacional si creò una frattura generazionale

6

Tecn. (filo) lama (f.)
cambiar el corte de una máquina cambiare la lama di un macchina

7

TV, Rad. stacco, interruzione (f.), break (m. inv.)
en cada película hay por lo menos cinco cortes publicitarios durante ogni film ci sono almeno cinque stacchi pubblicitari

8

Cine taglio, spezzone

9

Geogr. taglio, spaccatura (f.), fenditura (f.)

10

Geom. sezione (f.)

11

arg. (navaja) coltello a serramanico

12

fam. (quehacer, trabajo) daffare (m. inv.)

13

(Am) Agr. mietitura (f.)

al corte al taglio: carne al corte carne al taglio; comprar, vender al corte comprare, vendere al taglio

corte de digestión blocco della digestione, congestione

corte de helado piccolo trancio di gelato (servito fra due cialde)

corte de mangas gesto dell’ombrello
dar, hacer un corte de mangas fare il gesto dell’ombrello; fig. (no reparar) fregarsene, sbattersene

corte de tráfico blocco del traffico

corte general blackout

corte y confección taglio e cucito

dar corte a al. mettere qlcu. in imbarazzo, imbarazzare qlcu.: me dio mucho corte que me vieras, porque iba el último en la carrera mi ha messo in imbarazzo che tu mi vedessi, perché ero l’ultimo della gara

dar un corte a al. fare un taglio a qlcu.: dio un corte en el pómulo a otra persona ha fatto un taglio sullo zigomo a un’altra persona; fig. rispondere seccamente a qlcu., dare una risposta secca a qlcu., dire a qlcu. di chiudere il becco: le di un corte diciéndole que no era asunto suyo gli ho risposto seccamente dicendogli che non erano fatti suoi

dar un corte a algo tagliare qlco., praticare dei tagli in qlco.

de corte tagliato: carne de corte grueso carne tagliata spessa

llevarse un corte fig. rimanerci male: cuando me dijeron de quién se trataba me llevé un corte quando mi hanno detto di chi si trattava ci sono rimasto male

¡vaya corte! che vergogna!, che figura!; [para expresar decepción] che delusione!