La parola di oggi è: despertar

Sección Español-Italianodespertar (2) /desperˈtar/
s.m.risveglio: su llamada me causó un mal despertar la sua telefonata mi ha causato un brutto risveglio (fig.) despertar ecónomico risveglio economico.


Sección Español-Italianodespertar (1) /desperˈtar/
A v.tr. [conjug. acertar; también p. pas. irreg. despierto]1 svegliare: pidió que lo despertáramos a las ocho chiese che lo svegliassimo alle otto; me despertó el frenazo de un coche mi svegliò la brusca frenata di una macchina2 (fig.) risvegliare, suscitare, destare: este lugar despierta en mí muchos recuerdos questo luogo risveglia in me molti ricordi; verla de nuevo despertó en él la antigua pasión il rivederla risvegliò in lui l’antica passione; un buen maestro sabe despertar el interés por el estudio en sus alumnos un buon maestro sa suscitare nei suoi alunni l’interesse per lo studio3 (fig.) (sacar del engaño o ilusión) scuotere, risvegliare: un programa que despierta al público un programma che scuote il pubblico4 (fig.) (espabilar) svegliare, scaltrire: el hecho de estar con niños más mayores lo ha despertado mucho il fatto di stare con bambini più grandi l’ha svegliato molto
B v.intr.1 risvegliarsi, svegliarsi: el oso despertó de su largo letargo l’orso si risvegliò dal suo lungo letargo; el paciente despertó poco después de la operación il paziente si è svegliato poco dopo la fine dell’operazione2 (fig.) (salir de un engaño) scuotersi, svegliarsi, aprire gli occhi: sus palabras me ayudaron a despertar del embrujo le sue parole mi aiutarono a scuotermi dall’incanto
C despertarse v.pron.svegliarsi: me despierto muy temprano todas las mañanas mi sveglio molto presto tutte le mattine.