La parola di oggi è: embarazo / embarazado

embarazo 🔊 /embaˈraθo/

Falsi amici

s.m.
1

(gestación) gravidanza (f.)
interrupción voluntaria del embarazo interruzione volontaria di gravidanza

2

lit. (apuro) imbarazzo, disagio
me ruboricé debido al embarazo arrossii dall’imbarazzo; sentir embarazo provare imbarazzo

3

lit. (estorbo, empacho) intralcio, impaccio, impiccio

4

lit. (torpeza) impaccio, goffaggine (f.)
el embarazo normal del inexperto l’impaccio normale del principiante

embarazo a término gravidanza a termine

embarazo abdominal Med. gravidanza addominale

embarazo de riesgo Med. gravidanza a rischio

embarazo ectópico Med. gravidanza ectopica

embarazo extrauterino Med. gravidanza extrauterina

embarazo imaginario Psic. falsa gravidanza, gravidanza isterica; Veter. gravidanza isterica

embarazo múltiple gravidanza gemellare

embarazo no deseado gravidanza indesiderata

embarazo ovárico Med. gravidanza ovarica

embarazo psicológico Psic. falsa gravidanza, gravidanza isterica; Veter. gravidanza isterica

embarazo uterino Med. gravidanza uterina

ser un embarazo essere d’intralcio: ser más bien un embarazo que una ayuda essere più d’intralcio che d’aiuto.

Falsi amici:
embarazo solo raramente significa imbarazzo.



embarazado, embarazada 🔊 /embaraˈθaðo/, 🔊 /embaraˈθaða/

Falsi amici

A

p. pas.


B

adj.

1

[estar] che aspetta un bambino
¡estamos embarazados! aspettiamo un bambino!

2

[estar] ‹de mujer› incinta, gravida, in stato interessante
estoy embarazada de cinco meses sono incinta di cinque mesi; no está embarazada de su marido non è incinta di suo marito

3

[estar] lit. (cohibido, turbado) imbarazzato, imbarazzata, impacciato, impacciata

4

[ser] lit. (poco desenvuelto) impacciato, impacciata, goffo, goffa
es algo embarazado en sus movimientos è un po’ impacciato nei movimenti

dejar embarazada mettere incinta: su novio la dejó embarazada il suo fidanzato l’ha messa incinta

quedarse embarazada rimanere incinta.

Falsi amici:
embarazado nel linguaggio attuale non significa imbarazzato.