La parola di oggi è: luz

Tra luce e buio: La Palabra del día s’ispira alle giornate sempre più brevi dell’autunno. Da oggi, e per due settimane, La Palabra del día ti accompagnerà in un percorso di parole, ricco di contrasti, su luce e oscurità.
 

luz 🔊 /ˈluθ/


s.f. [pl. luces]
1

también Fís. luce
la luz del sol, de la luna la luce del sole, della luna; la luz del día la luce del giorno; un haz de luz un fascio di luce; una planta que necesita poca agua y mucha luz una pianta che ha bisogno di poca acqua e molta luce

(claridad) un piso que tiene mucha luz un appartamento che ha molta luce; es tarde pero todavía hay luz è tardi ma c’è ancora luce

(punto luminoso) una luz brillaba en la oscuridad una luce brillava nell’oscurità; a lo lejos se veían las luces de la ciudad in lontananza si vedevano le luci della città

fam. (corriente eléctrica) hay que pagar la luz bisogna pagare la luce; encender, apagar la luz accendere, spegnere la luce; como no pagaba las facturas le cortaron la luz siccome non pagava le bollette gli hanno tagliato la luce; dejar la luz encendida lasciare la luce accesa

fam. (aparato) se ha fundido la luz si è fusa la luce

Arquit. la luz de una ventana, de una puerta, de un arco la luce di una finestra, di una porta, di un arco

Pint. la luz de un cuadro la luce di un quadro

2

fig. (guía) guida
un escritor que fue la luz de los jóvenes de entonces uno scrittore che fu la guida dei giovani di allora

3

[en pl.] Hist. lumi (m.)
el siglo de las luces il secolo dei lumi

a buena luz fig. con cognizione di causa

a esa luz fig. da questo punto di vista

a la luz de algo fig. alla luce di qlco.: a la luz de las últimas noticias alla luce delle ultime notizie
a la luz del día fig. (sin ocultar nada) alla luce del sole

a media luz in penombra: una habitación a media luz una stanza in penombra

arrojar luz sobre algo fig. (aclarar) fare luce su qlco.: una noticia que arroja luz sobre la cuestión una notizia che fa luce sulla questione

brillar con luz propia también fig. brillare di luce propria

claro como la luz del día fig. chiaro come la luce del sole: la culpa es suya, está claro como la luz del día la colpa è sua, è chiaro come la luce del sole

con las primeras luces lit. alle prime luci dell’alba: se fue con las primeras luces se ne andò alle prime luci dell’alba

dar a luz (parir) dare alla luce: dio a luz un niño precioso diede alla luce uno splendido bambino

dar luz fare luce, illuminare: esta lámpara da poca luz questa lampada fa poca luce

dar luz verde a algo fig. dare il via libera a qlco.

darle a la luz accendere la luce

echar luz sobre algo fig. (aclarar) fare luce su qlco.

encendérsele a al. una lucecita fig. (ocurrírsele una idea) venire a qlcu. l’ispirazione

entre dos luces (al amanecer) alle prime luci dell’alba; (al anochecer) all’imbrunire

hacérsele la luz a al. fig. illuminarsi la mente a qlcu.

irse la luz andare via la luce, mancare la luce: de repente se fue la luz all’improvviso andò via la luce

luces de aterrizaje Aer. luci di atterraggio

luces de ciudad Aut. luci di posizione

luces de gálibo Aut. luci di ingombro

luces de navegación Aer. luci di navigazione

luces de población Aut. luci di posizione

luces y sombras Pint. chiaroscuro

luz antiniebla Aut. fendinebbia, faro antinebbia

luz artificial luce artificiale

luz cenicienta Astron. luce cinerea

luz cenital luce zenitale, luce che proviene da un’apertura sul soffitto

luz corta Aut. (faro) anabbagliante

luz de bengala (para iluminar) bengala; (para señalar) fuoco di segnalazione; (juguete) fuoco d’artificio, bengala

luz de carretera Aut. (faro) abbagliante

luz de cortesía Aut. luce interna

luz de cruce Aut. (faro) anabbagliante

luz de estribo Aut. luce interna

luz de frenado Aut. luce d’arresto, stop

luz de la razón fig. luce della ragione

luz de mercurio lampada a vapori di mercurio

luz de neon luce al neon

luz de sodio lampada a vapori di sodio

luz intermitente luce intermittente

luz larga Aut. (faro) abbagliante

luz natural luce naturale

luz piloto fiamma pilota, fiamma spia

luz pulsada luce pulsata: fotodepilación con luz pulsada fotoepilazione a luce pulsata

luz refleja luce riflessa

luz y sonido musica e luci

quitar la luz togliere la luce: apártate de ahí, me estás quitando la luz spostati da lì, mi stai togliendo la luce

sacar algo a (la) luz (un escándalo, un secreto) rendere pubblico qlco.; (publicación) dare alla luce qlco., dare alle stampe qlco.

salir a la luz ‹de escándalo, secreto› trapelare, venire a galla, venirsi a sapere; ‹de publicación› uscire

ser de pocas luces fig., fam. essere duro di testa, essere duro di comprendonio

tapar la luz togliere la luce

tener pocas luces fig., fam. essere duro di testa, essere duro di comprendonio

ver la luz ‹de persona› venire alla luce, vedere la luce; ‹de publicación› uscire

vestirse de luces Taur. vestirsi da torero.