marco
La parola di oggi è: marco
◆marco /ˈmarko/
A s.m.1 (cerco) cornice (f.): el m. de un cuadro la cornice di un quadro; puso la foto de los novios en un m. de plata mise la foto degli sposi in una cornice d’argento ● (fig.) (ambiente, paisaje) un m. romántico, de austeridad una cornice romantica, di austerità2 (Constr.) (armadura) telaio, infisso: el m. de la ventana, de la puerta il telaio della finestra, della porta3 (Deport.) porta (f.)4 (unidad monetaria) marco: m. alemán marco tedesco ● (unidad de medida) un m. de oro un marco d’oro
◆ en el marco de nell’ambito di, nel quadro di: presentar propuestas en el m. de un proyecto presentare proposte nell’ambito di un progetto; (fig.) (en un determinado lugar) nella cornice di: el acto tuvo lugar en el m. del hotel Majestic la cerimonia ha avuto luogo nella cornice dell’hotel Majestic
B adj. inv.[pospuesto a un s.] (Dr.) quadro: ley m. legge quadro.
FALSI AMICI
marco nel linguaggio comune non corrisponde alla parola italiana marco.