razón
La parola di oggi è: razón
Sección Español-Italiano◆razón /rraˈθon/
s.f. [pl. razones]1 (entendimiento) ragione, discernimento (m.): la razón humana tiene sus límites la ragione umana ha i suoi limiti2 (argumento) ragione, argomento (m.), prova: adujo muy buenas razones para defender su teoría addusse degli ottimi argomenti a sostegno della sua teoria3 (causa) motivo (m.), ragione: ¿por qué razón no me lo has dicho antes? per quale motivo non me l’hai detto prima?; esta es la razón por la que no aguanto más a mi marido questo è il motivo per cui non sopporto più mio marito ● (acierto) tiene mucha razón para estar enojado ha tutti i motivi per essere arrabbiato4 (pop.) (recado) messaggio (m.): mandar razón a alguno mandare un messaggio a qualcuno5 (información) informazioni (pl.), ragguagli (m. pl.), notizie (pl.): no supieron darme razón sobre lo acontecido non seppero darmi informazioni su quanto era successo ▣ Se alquila – Razón portería Affittasi – Per informazioni rivolgersi in portineria6 (proporción) ragione, rapporto (m.)
◆ a razón de in ragione di: la inflación crecía a razón de un dos o tres por ciento cada semana l’inflazione cresceva in ragione del due o tre percento alla settimana ◆ asistirle a al. la razón avere qlcu. la ragione dalla propria parte ◆ cargarse de razón essere totalmente sicuro: quiso cargarse de razón antes de echarle una bronca volle essere totalmente sicuro prima di rimproverarlo ◆ con razón a ragione: se quejaban con razón si lamentavano a ragione ◆ ¡con razón! per forza!: estaba en paños menores, ¡con razón no quería dejarte entrar! era mezzo nudo: per forza non voleva farti entrare! ◆ con razón o sin ella a torto o a ragione ◆ dar al. razón de sí (o dar al. razón de su persona) dare qlcu. conto del proprio operato ◆ dar la razón dare ragione: al final me dio la razón alla fine mi ha dato ragione ◆ dar razón de algo informare su qlco.: el telediario ha dado razón de lo acontecido il telegiornale ha informato su quello che è successo ◆ en razón de in ragione di: se paga en razón de mil euros por día si paga in ragione di mille euro al giorno; (debido a) a causa di, per via di: la sociedad los margina en razón de su fe religiosa la società li emargina a causa della loro fede religiosa; (en lo referente a) in considerazione di: en razón de los recientes acontecimientos in considerazione dei fatti recenti ◆ entrar en razón ragionare: ¿quieres entrar en razón de una vez por todas? vuoi ragionare una volta per tutte? ◆ envolver a al. en razones (fig.) confondere le idee a qlcu. ◆ fuera de razón fuori luogo ◆ llevar razón avere ragione, essere nel giusto ◆ meter a al. en razón far ragionare qlcu., ridurre qlcu. alla ragione: no hay forma de meterle en razón non c’è modo di farlo ragionare ◆ no atender a razones non sentire ragioni, non ascoltare ragioni: ya lo ha decidido y no atiende a razones ormai l’ha deciso e non sente ragioni ◆ perder la razón (también fig.) perdere la ragione, impazzire: después de quedarse viudo perdió la razón dopo che è rimasto vedovo ha perso la ragione ◆ ponerse en (la) razón [en los ajustes] mettersi d’accordo, giungere a un accordo; [come afirmación] ragionare: eso se llama ponerse en razón questo si chiama ragionare ◆ puesto en razón ragionevole: lo que pide me parece muy puesto en razón ciò che chiede mi pare molto ragionevole ◆ razón aritmética (Mat.) ragione aritmetica ◆ razón de estado (Polít.) ragion di stato ◆ razón de pie de banco (fig., fam.) ragionamento del cavolo ◆ razón directa (Mat.) rapporto direttamente proporzionale: estar en la razón directa essere direttamente proporzionale ◆ razón geométrica (Geom.) ragione geometrica ◆ razón inversa (Mat.) rapporto inversamente proporzionale: estar en la razón inversa essere inversamente proporzionale ◆ razón social (Dr.) ragione sociale ◆ tener razón avere ragione, essere nel giusto; (tener motivo) avere ragione, avere motivo: tiene razón para estar alarmado ha ragione di essere allarmato ◆ tener razón de ser (forml.) avere ragion d’essere: tu preocupación no tiene razón de ser la tua preoccupazione non ha ragion d’essere ◆ tomar razón de algo annotare qlco., registrare qlco.