respaldar 1 / respaldar 2
La parola di oggi è: respaldar 1 / respaldar 2
appoggiare, sostenere, spalleggiare
no tiene a nadie que le respalde non ha nessuno che lo appoggi; respaldar a un amigo que tiene razón sostenere un amico che ha ragione; el director respaldó la propuesta il direttore spalleggiò la proposta
(escribir en el dorso) scrivere sul retro di, scrivere a tergo di, attergare
respaldar un documento scrivere a tergo di un documento
estar respaldado por essere sostenuto da: la economía de Estados Unidos está respaldada por una moneda fuerte l’economia statunitense è sostenuta da una moneta forte
respaldarse v.pron.
poggiare la schiena
fig. (protegerse, defenderse) ripararsi, difendersi
respaldarse del viento ripararsi dal vento
Veter. ‹de caballerías› rompersi le spalle, slogarsi le spalle
respaldarse contra algo appoggiarsi (con la schiena) a qlco.: estaba en el jardín, respaldado contra un árbol stava in giardino appoggiato a un albero
respaldarse en algo poggiare la schiena su qlco., appoggiarsi a qlco.: se respaldó en el sillón poggiò la schiena sulla poltrona; fig. (escudarse) farsi forte di qlco., trincerarsi dietro qlco.: se respalda en una disposición antigua si fa forte di una vecchia disposizione.