La parola di oggi è: risa

Sección Español-Italianorisa /ˈrrisa/
s.f.1 (acción de reír) riso (m.): pasar de la risa al llanto passare dal riso al pianto; la risa es una manifestación de alegría il riso è una manifestazione di allegria2 (efecto sonoro) risata: las risas se oían desde fuera le risate si sentivano da fuori; tener una risa contagiosa avere una risata contagiosa; se cayó, entre las risas de todos cadde, tra le risate di tutti
   caerse de risa (fig., fam.) morire (o crepare) dal ridere   comerse la risa (fig., fam.) trattenere la risata, trattenersi dal ridere   dar risa far ridere: da risa ver cómo anda fa ridere quando cammina dar la risa venire da ridere: no podía leer porque me daba la risa non riuscivo a leggere perché mi veniva da ridere   descostillarse de risa (HispAm.) scompisciarsi dalle risate, crepare dal ridere   descoyuntarse, desternillarse, despedazarse de risa (fig., fam.) sbellicarsi dal ridere, sbudellarsi dal ridere   echar a risa (fig., fam.) buttare sul ridere, non prendere sul serio   entrar la risa venire da ridere: con solo mirarla me entraba la risa solo a guardarla mi veniva da ridere   estallar de risa (fig.) scoppiare dal ridere   estar reventando de risa (fig., fam.) stare per scoppiare a ridere   estar tentado a (o de) la risa (fig., fam.) avere la ridarella, avere la ridarola   la situación es de risa (fam., irón.) c’è da ridere   llorar de (la) risa (fig., fam.) ridere fino alle lacrime   mearse de risa (o mondarse de risa) (fig., fam.) scompisciarsi dal ridere, pisciarsi addosso dal ridere   morirse de risa (fig., fam.) morire dal ridere   muerto de risa (fig., fam.) morto dal ridere; (inactivo) abbandonato: ¿el taladro nuevo? allí está, muerto de risa sin que lo haya utilizado ni una sola vez il trapano nuovo? è lì abbandonato senza che l’abbia mai usato   partirse de risa (fig., fam.) scompisciarsi dal ridere, pisciarsi addosso dal ridere   ¡qué risa! che ridere!, che risate!   retorcerse, revolcarse de risa (fig., fam.) sbellicarsi dal ridere, ridere a crepapelle   retozar la risa scoppiare a ridere   reventar de risa (fig.) scoppiare dal ridere   risa de conejo (fig.) risata falsa   risa falsa (o risa fingida) (fig.) risata falsa, risata forzata   risa floja ridarella, ridarola dar la risa floja prendere la ridarella, prendere la ridarola   risa retozona riso incontenibile   risa sarcástica risata sarcastica   risa sardónica (Med., también fig.) riso sardonico   ser la risa de (fig., fam.) essere lo zimbello di: es la risa de su clase è lo zimbello della classe   ser una risa essere da ridere   tomar a risa (fig., fam.) prendere sul ridere   troncharse de risa (fig., fam.) sganasciarsi dalle risate
 ||  (dim.) risilla, risita.
FALSI AMICI
risa non significa rissa.