salida
La parola di oggi è: salida
Sección Español-ItalianoDeclinación◆salida /saˈliða/
s.f.1 (lugar por donde se sale) uscita: ¿puede indicarme la s.? può indicarmi l'uscita?; la s. está al fondo a mano izquierda l'uscita è in fondo a sinistra; nos encontramos en la primera s. de la autopista ci troviamo alla prima uscita dell'autostrada ● (acción de salir) no podía soportar las salidas nocturnas de su marido non poteva sopportare le uscite notturne del marito; la s. del trabajo l'uscita dal lavoro2 (excursión) gita, giro (m.), escursione: una s. a la montaña una gita in montagna3 (acción de dejar un lugar) partenza: la s. del barco está prevista para las diez la partenza della nave è prevista alle dieci; ¿cuánto falta para la s. del vuelo? quanto manca per la partenza del volo? ● (en una carrera) la s. del maratón se efectuará desde el Paseo Marítimo la partenza della maratona avrà luogo sul Lungomare; su mala s. hizo que llegara quinto si è piazzato al quinto posto per colpa di una brutta partenza4 (acción de salir un astro) sorgere (inf. sost.)5 (fig.) via d'uscita, uscita: estamos en apuros y hay que encontrar una s. siamo nei guai e bisogna trovare una via d'uscita; los campesinos exigen una s. a su difícil situación económica i contadini esigono una via d'uscita alla loro difficile situazione economica6 (fig.) (recurso) scusa, pretesto (m.), espediente (m.), scappatoia: a ver con qué s. piensa escabullirse vediamo con che scusa crede di cavarsela7 (fig.) (posibilidad profesional) sbocco (m.): la carrera de letras ofrece pocas salidas profesionales la laurea in lettere offre pochi sbocchi professionali8 (fig., fam.) (ocurrencia) battuta, uscita: tener unas salidas buenísimas fare delle battute divertentissime9 (Com.) (posibilidad de venderse) mercato (m.), sbocco (m.) (commerciale): este tipo de lavadora no tiene s. en nuestro país questo tipo di lavatrice non ha mercato nel nostro paese10 (Mil.) sortita: las tropas intentaron una s. pero fueron rechazadas le truppe tentarono una sortita, ma furono respinte11 (Deport.) start (m. inv.), partenza12 (en el ajedrez) apertura: las blancas tienen la s. i bianchi hanno l'apertura
◆ dar la salida dare il via ◆ dar salida (fig.) dare sfogo: dio s. a su dolor diede sfogo al suo dolore ◆ de salida fin dal primo momento, fin dall'inizio ◆ no tener salida non avere scampo ◆ salida al mercado uscita sul mercato ◆ salida de baño (HispAm., Indum.) accappatoio ◆ salida de emergencia uscita d'emergenza ◆ salida de pata de banco (o salida de pie de banco) (fig.) gaffe ◆ salida de tono caduta di tono ◆ salida del armario coming out, dichiarazione pubblica della propria omosessualità ◆ salida del sol il sorgere del sole, alba ◆ salida falsa (Deport.) falsa partenza ◆ sin salida (también fig.) senza via d'uscita, senza via di scampo: encontrarse en una situación sin s. trovarsi in una situazione senza via d'uscita □ callejón sin salida (también fig.) vicolo cieco, cul-de-sac ◆ tomar la salida (Deport.) partire, prendere il via: en el maratón han tomado s. seis mil participantes nella maratona hanno preso il via seimila partecipanti; (participar) prendere parte, partecipare: el piloto decidió no tomar la s. y poner fin a su carrera deportiva il pilota decise di non prendere parte alla gara e di mettere fine alla sua carriera sportiva.
FALSI AMICI
salida non significa salita.