La parola di oggi è: siempre / jamás

Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole spagnole che hanno significato opposto.
 

siempre 🔊 /ˈsjempre/

adv.
1

sempre
siempre va muy tapada è sempre molto coperta; siempre hay una esperanza c’è sempre una speranza; ella siempre ha sido así lei è sempre stata così; se comporta como lo ha hecho siempre si comporta come ha sempre fatto; siempre es problemático quedar con él è sempre complicato avere un appuntamento con lui

siempre que + ind. ogni volta che + ind., ogni qual volta + ind., tutte le volte che + ind.: siempre que hay más dinero se genera más gasto ogni volta che ci sono più soldi, si hanno più spese; mi madre hace pizza siempre que puede mia madre fa la pizza tutte le volte che può

siempre que + subj. ogni volta che + ind., ogni qual volta + ind., tutte le volte che + ind.: siempre que lo necesite, te llamaré ogni volta che avrò bisogno, ti chiamerò

siempre que (o siempre y cuando) + subj. a patto che + congv., a condizione che + congv.: te llevaré de vacaciones siempre que apruebes ti porterò in vacanza a patto che tu sia promosso

2

(en todo caso) (pur) sempre, nondimeno, pur tuttavia
aunque no ganes, siempre te quedará la satisfacción de haber participado anche se non vinci, ti rimarrà pur sempre la soddisfazione di aver partecipato

3

(Am) sempre, ancora
¿trabajas siempre en Correos? lavori sempre alle Poste?

4

(Am Colombia: 🔊 Messico: 🔊 ) (por fin) finalmente

de siempre di sempre, solito: las noticias son las de siempre sono le solite notizie

desde siempre da sempre: desde siempre en esta zona se produce vino da sempre in questa zona si produce vino

¡hasta siempre! addio!, arrivederci!

para siempre per sempre: me voy para siempre me ne vado per sempre

por siempre per sempre, per l’eternità: nuestro amor durará por siempre il nostro amore durerà per sempre

por siempre jamás per sempre.



jamás 🔊 /xaˈmas/

adv.
1

(en ningún momento) mai, non… mai
jamás hubiera creído que lo hiciera mai avrei creduto che lo facesse; temo que jamás se sabrá la verdad temo che non si saprà mai la verità

2

[como respuesta negativa] mai, giammai
¿aceptarás mis condiciones? – ¡jamás! accetterai le mie condizioni? – mai!

3

[en oraciones interrogativas] mai
¿has oído jamás una voz así? hai mai sentito una voce così?

(en) jamás de los jamases pop. mai e poi mai

jamás en la vida in tutta la (mia) vita: jamás en la vida me ha pasado nada igual non mi è mai successo niente di simile in tutta la (mia) vita

nunca jamás enfát. mai e poi mai: nunca jamás dejaría a mi hija con desconocidos mai e poi mai lascerei mia figlia a degli sconosciuti; (otra vez) mai più: yo sabía que nunca jamás volvería a mi pueblo io sapevo che non sarei mai più tornato al mio paese

para siempre jamás (o por siempre jamás) per sempre.