La parola di oggi è: sudar

Sección Español-Italianosudar /suˈðar/
A v.intr. [conjug. amar]1 de persona, animal sudare: todo el mundo suda por el gran bochorno tutti sudano per la grande afa2 de planta, cuerpo poroso trasudare: hay tanta humedad que la pared suda c’è tanta umidità che il muro trasuda3 (fam.) (trabajar) sudare, faticare: hay que sudar mucho para ganarse la vida bisogna sudare molto per guadagnarsi da vivere
   estar, ir sudado essere sudato, essere bagnato di sudore: estoy sudado porque he dado una carrera para coger el tren sono sudato perché ho fatto una corsa per prendere il treno
B v.tr.1 (persona, animal) sudare: sudar sangre sudare sangue2 (planta, cuerpo poroso) trasudare, stillare, filtrare: la planta suda gotas de resina la pianta trasuda gocce di resina3 (empapar con sudor) bagnare di sudore: he sudado toda la camisa ho bagnato di sudore tutta la camicia4 (fam.) (trabajar) sudare, sudarsi: el éxito hay que sudarlo il successo bisogna sudarlo
   sudar frío sudare freddo   sudar sangre (o sudar tinta) (fig.) sudare sangue   sudársela (vulg.) non fregare un cazzo a qlcu., fregarsene: (a mí) la política me la suda della politica non me ne frega un cazzo, me ne frego della politica.