La parola di oggi è: valor / coraje

Sección Español-Italianovalor /baˈlor/
s.m.1 valore: el valor del euro ha bajado mucho durante la última semana il valore dell’euro è sceso molto nell’ultima settimana (precio) el valor de un inmueble cambia según esté cerca o lejos del centro il valore di un immobile cambia a seconda che sia vicino o lontano dal centro; ha comprado materiales por un valor de dos mil euros ha comprato materiali per un valore di duemila euro; ¿cuál es el valor en dólares? qual è il valore in dollari? (importancia) lo que me han robado tenía un gran valor sentimental para mí quello che mi hanno rubato aveva un grande valore affettivo per me (efectividad) sin sello no tiene ningún valor senza il timbro non ha nessun valore (actitud valerosa) fueron condecorados por su valor furono decorati al valore (principio moral) la lealtad es un valor universal la lealtà è un valore universale (Mat., Fís.) buscar el valor de la incógnita trovare il valore dell’incognita (Mús.) (duración de la nota) el valor de una corchea il valore di una croma2 (fam.) (coraje) coraggio: le ha faltado valor para confesar sus errores gli è mancato il coraggio di confessare i suoi errori (osadía) hay que tener valor para seguir quejándose ci vuole del coraggio per continuare a lamentarsi3 (persona ya famosa) gloria (f.), grande (m. e f.): este director es uno de los máximos valores de nuestro cine questo regista è una delle maggiori glorie del nostro cinema4 (joven, nuevo) talento: un joven valor del fútbol brasileño un giovane talento del calcio brasiliano5 [en pl.] (Econ.) valori, titoli: valores de renta fija, variable titoli a tasso fisso, variabile
   armarse de valor armarsi di coraggio: ármate de valor y pídeselo al jefe armati di coraggio e chiedilo al capo   conceder valor a algo (o dar valor a algo) dare importanza a qlco.: hoy en día se le concede demasiado valor a la belleza oggigiorno si dà troppa importanza alla bellezza   de valor (valioso) di valore: se llevaron todos los objetos de valor portarono via tutti gli oggetti di valore   poner en valor valorizzare: un plan urbanístico que ponga en valor los encantos de nuestra ciudad un piano urbanistico che valorizzi le bellezze della nostra città   quitar valor a sminuire il valore di, sminuire l’importanza di: no quiero quitar valor a sus declaraciones, pero… non voglio sminuire il valore delle sue dichiarazioni, ma…   valor absoluto (Mat.) valore assoluto   valor actual (Econ.) valore attuale   valor adquisitivo (Econ.) potere d’acquisto   valor afectivo valore affettivo   valor agregado (o valor añadido) (Econ., también fig.) valore aggiunto   valor alimenticio valore nutritivo   valor añadido (Econ., también fig.) valore aggiunto   valor cívico valor civile   valor comercial (Econ.) valore commerciale   valor contable (Econ.) valore contabile   valor de cambio (Econ.) valore di scambio   valor de ley (Dr.) valore di legge   valor de mercado (Econ.) valore di mercato   valor de rescate (Econ.) valore di riscatto   valor de uso (Econ.) valore d’uso   valor de verdad (Mat.) valore di verità   valor facial (Econ.) valore facciale   valor fiduciario (Econ.) titolo fiduciario   valor globular (Med.) valore globulare   valor medio (Mat.) valore mediano   valor nominal (Econ.) valore nominale   valor nutritivo valore nutritivo   valor real (Econ.) valore reale   valor relativo (Econ.) valore relativo   valores declarados (por correo) valori dichiarati   valores mobiliarios (Econ.) valori mobiliari.


Sección Español-Italianocoraje /koˈraxe/
s.m.1 (valor) coraggio: la libertad se defiende con el coraje la libertà si difende con il coraggio; un político debe tener el coraje de hacer frente a la impopularidad un politico deve avere il coraggio di scontrarsi con l’impopolarità2 (cólera) rabbia (f.), irritazione (f.): el maestro se mordía los labios de coraje il maestro si mordeva le labbra dalla rabbia3 (reg.) antipatia (f.)
   dar coraje fare rabbia: su impertinencia me da coraje la sua impertinenza mi fa rabbia.