yerro / hierro / errar
La parola di oggi è: yerro / hierro / errar
Sección Español-ItalianoDeclinaciónyerro (1) /ˈʝerro/
s.m.(lit.) errore, sbaglio.
Sección Español-Italianoyerro (2) /ˈʝerro/
1ª pers. sing. pres. ind.⇨ errar.
Sección Español-ItalianoDeclinación◆hierro /ˈjerro/
s.m.1 (Quím.) ferro: el número atómico del h. es 26 il numero atomico del ferro è 26 ● (Biol.) muchas anemias son debidas a la carencia de h. molte anemie sono dovute alla carenza di ferro ● (metal) el edificio estaba rodeado por una verja de h. l'edificio era circondato da una cancellata di ferro ● (objeto, pieza de metal) el choque provocó un fragor de hierros lo scontro provocò un fragore di ferri ● (lit.) (arma blanca) blandir el h. brandire il ferro ● (Deport.) (en golf) realizó el golpe con el h. tres realizzò il tiro con il ferro tre2 (marca del ganado) marchio, marchiatura (f.): controlaron el h. de las vacas y vieron que eran de otra ganadería controllarono il marchio delle mucche e videro che erano di un altro allevamento3 (de un arma) punta (f.): el h. de una flecha la punta di una freccia4 (Mar.) (ancla) ancora (f.)5 [en pl.] (grillos) ferri, catene (f.): le pusieron los hierros gli misero i ferri
◆ a hierro y sangre (o a hierro y fuego) a ferro e fuoco ◆ agarrarse a un hierro ardiendo (fam.) aggrapparsi anche a un ferro rovente pur di salvarsi ◆ de hierro (fig.) di ferro: tener una salud de h. avere una salute di ferro; demostrar una voluntad de h. dimostrare una volontà di ferro; mano de h. pugno di ferro ◆ hierro batido (Metal.) ferro battuto ◆ hierro cabilla ferro a grosse verghe ◆ hierro celar ferro in verghe piccole ◆ hierro colado (Metal.) ghisa ◆ hierro de doble T putrella ◆ hierro dulce (Metal.) ferro dolce ◆ hierro forjado (Metal.) ferro battuto, ferro forgiato ◆ hierro fundido (Metal.) ghisa ◆ hierro palanquilla billetta ◆ machacar en hierro frío (fig., fam.) sprecare il fiato: escúchame bien porque no me gusta machacar en h. frío ascoltami bene perché non mi piace sprecare il fiato ◆ quien a hierro mata, a hierro muere (prov.) chi di spada ferisce, di spada perisce ◆ quitar hierro a algo (fig., fam.) sdrammatizzare qlco., minimizzare qlco. ◆ tocar hierro (fig.) toccare ferro.
Sección Español-ItalianoConjugaciónerrar /eˈrrar/
A v.tr.1 (fallar) sbagliare, errare: e. el cálculo sbagliare il calcolo2 (no acertar) fallire, sbagliare: e. el disparo fallire il colpo
B v.intr.1 (vagar) errare: lo encontraron errando por las calles lo trovarono che errava per le strade ● (fig.) dejaba e. su imaginación lasciava che la sua immaginazione errasse2 (cometer faltas) sbagliare, errare: consiguió quince puntos sin e. en ningún lanzamiento ha ottenuto quindici punti senza sbagliare in nessun tiro.