La parola di oggi è: yerro / hierro / errar

Sección Español-ItalianoDeclinaciónyerro (1) /ˈʝerro/
s.m.(lit.) errore, sbaglio.

Sección Español-Italianoyerro (2) /ˈʝerro/
1ª pers. sing. pres. ind. errar.

Sección Español-ItalianoDeclinaciónhierro /ˈjerro/
s.m.1 (Quím.) ferro: el número atómico del h. es 26 il numero atomico del ferro è 26 (Biol.) muchas anemias son debidas a la carencia de h. molte anemie sono dovute alla carenza di ferro (metal) el edificio estaba rodeado por una verja de h. l'edificio era circondato da una cancellata di ferro (objeto, pieza de metal) el choque provocó un fragor de hierros lo scontro provocò un fragore di ferri (lit.) (arma blanca) blandir el h. brandire il ferro (Deport.) (en golf) realizó el golpe con el h. tres realizzò il tiro con il ferro tre2 (marca del ganado) marchio, marchiatura (f.): controlaron el h. de las vacas y vieron que eran de otra ganadería controllarono il marchio delle mucche e videro che erano di un altro allevamento3 (de un arma) punta (f.): el h. de una flecha la punta di una freccia4 (Mar.) (ancla) ancora (f.)5 [en pl.] (grillos) ferri, catene (f.): le pusieron los hierros gli misero i ferri
   a hierro y sangre (o a hierro y fuego) a ferro e fuoco   agarrarse a un hierro ardiendo (fam.) aggrapparsi anche a un ferro rovente pur di salvarsi   de hierro (fig.) di ferro: tener una salud de h. avere una salute di ferro; demostrar una voluntad de h. dimostrare una volontà di ferro; mano de h. pugno di ferro   hierro batido (Metal.) ferro battuto   hierro cabilla ferro a grosse verghe   hierro celar ferro in verghe piccole   hierro colado (Metal.) ghisa   hierro de doble T putrella   hierro dulce (Metal.) ferro dolce   hierro forjado (Metal.) ferro battuto, ferro forgiato   hierro fundido (Metal.) ghisa   hierro palanquilla billetta   machacar en hierro frío (fig., fam.) sprecare il fiato: escúchame bien porque no me gusta machacar en h. frío ascoltami bene perché non mi piace sprecare il fiato   quien a hierro mata, a hierro muere (prov.) chi di spada ferisce, di spada perisce   quitar hierro a algo (fig., fam.) sdrammatizzare qlco., minimizzare qlco.   tocar hierro (fig.) toccare ferro.

Sección Español-ItalianoConjugaciónerrar /eˈrrar/
A v.tr.1 (fallar) sbagliare, errare: e. el cálculo sbagliare il calcolo2 (no acertar) fallire, sbagliare: e. el disparo fallire il colpo
B v.intr.1 (vagar) errare: lo encontraron errando por las calles lo trovarono che errava per le strade (fig.) dejaba e. su imaginación lasciava che la sua immaginazione errasse2 (cometer faltas) sbagliare, errare: consiguió quince puntos sin e. en ningún lanzamiento ha ottenuto quindici punti senza sbagliare in nessun tiro.