arbeiten / Arbeitsplatz
La parola di oggi è: arbeiten / Arbeitsplatz
Entra nel mondo del lavoro di Das Wort des Tages. Da oggi, e per due settimane, con Das Wort des Tages riceverai una selezione di parole che descrivono il lavoro nelle sue diverse fasi e possibilità.
tr
( herstellen ) etw (aus/in etw dat) arbeiten fare qc (di qc), realizzare qc (in qc)
von Hand gearbeitet fatto a mano
irgendwie/[ aus etw (dat) ] gearbeitet (sein) { KOSTBAR, AUS GOLD } (essere) realizzato [ + compl di modo ]/[ in qc ]
( tun )
etwas arbeiten fare qualcosa
nichts arbeiten non fare niente
itr
( tätig sein ) lavorare; an etw (dat) arbeiten { AN TEXTEN, WERKEN } lavorare a qc; { AM COMPUTER, AN DER SCHREIBMASCHINE } lavorare a qc; mit jdm/etw arbeiten { MIT ALTEN, BEHINDERTEN, KINDERN } lavorare con qu/qc
der Maler arbeitet mit Ölfarben il pittore lavora con colori a olio
über jdn/etw arbeiten { ÜBER EINEN AUTOR, EIN THEMA } lavorare su qu/qc
störe ihn nicht beim Arbeiten! non disturbarlo mentre lavora!
( berufstätig sein ) (bei jdm/irgendwo) arbeiten lavorare (presso qu/+ compl di luogo)
sie arbeitet [ an der Universität ]/[ bei der Bank/Post ] lavora [ all’università ]/[ in banca ]/[ alle poste ]
ganztags arbeiten lavorare a tempo pieno
halbtags arbeiten lavorare [ part-time ]/[ a tempo parziale/ridotto ]
die arbeitende Bevölkerung la popolazione attiva
als etw (nom) arbeiten { ALS KELLNER } lavorare come qc, fare qc
( funktionieren ) (mit etw dat) arbeiten { ANLAGE, HEIZUNG, MASCHINE MIT GAS, ÖL } funzionare (a qc), andare fam (a qc)
( seine Funktion erfüllen ) irgendwie arbeiten { IMMUNSYSTEM, ORGAN, STOFFWECHSEL } funzionare + compl di modo
( sich verziehen ) { BALKEN, BRETT, HOLZ } imbarcarsi, deformarsi, incurvarsi
( gären ) { HEFE, TEIG } lievitare; { MOST, WEIN } fermentare, essere in fermentazione
rfl
( sich bewegen ) sich irgendwohin arbeiten { BERGARBEITER, EINGESCHLOSSENE, MAULWURF } avanzare/procedere + compl di luogo
( sich irgendwohin kämpfen ) sich irgendwohin arbeiten { AN DIE SPITZE, TABELLENSPITZE } lavorare duro per raggiungere qc
sich nach oben arbeiten fare strada/carriera
( durchdringen ) sich durch etw (akk) arbeiten { DURCHS GEBÜSCH, UNTERHOLZ } farsi strada fra/attraverso qc, aprirsi un varco tra qc; { DURCH FELS, GESTEIN, STAHL } perforare qc
( bewältigen ) sich durch etw (akk) arbeiten { DURCH DEN AKTENBERG, STAPEL VON BRIEFEN, POST } smaltire qc
( durch Arbeit werden ) sich irgendwie arbeiten
sich krank/müde arbeiten ammalarsi/stancarsi [ a forza di lavorare ]/[ per il troppo lavoro ]
unpers
( die Arbeit erledigen )
es arbeitet sich irgendwie si lavora + compl di modo
es arbeitet sich gut/schlecht bei dieser Beleuchtung si lavora bene/male con questa luce
es arbeitet sich irgendwie mit jdm { BESSER, GUT, SCHLECHT, SCHLECHTER } si lavora + compl di modo con qu
es arbeitet sich angenehm mit jdm è piacevole lavorare con qu
es arbeitet sich irgendwie auf/mit etw (dat) { AUF AUSDRUCKEN, PAPIER, MIT EINEM COMPUTER, GERÄT } si lavora + compl di modo su/con qc
( beschäftigen )
es arbeitet in jdm qualcosa scava dentro qu
in seinem Kopf arbeitet es sta rimuginando
er geht morgen wieder arbeiten domani ritorna/rientra al lavoro
irgendwo/[ bei jdm ] arbeiten lassen farsi fare i vestiti [ + compl di luogo ]/[ da qu ]
etw arbeiten lassen { GELD, KAPITAL } far fruttare qc
an sich (dat) arbeiten lavorare su se stesso (-a)
m
( Platz zum Arbeiten ) posto m di lavoro
nicht an seinem Arbeitsplatz sein non essere al proprio posto (di lavoro)
( Stelle ) posto m (di lavoro)
Arbeitsplätze schaffen/sichern [ creare ]/[ garantire i ] posti di lavoro
inform risorse f pl del computer