La parola di oggi è: freuen


freuen
A rfl
1 (voller Freude sein) sich (über etw akk) freuen essere contento/lieto geh di qc, rallegrarsi per qc, gioire di/per qc: ich freue mich für dich/[mit dir], dass du die Prüfung bestanden hast, sono contento (-a)/[mi rallegro] che tu abbia superato l’esame; ich würde mich freuen, wenn …, avrei piacere che … konjv; er freut sich wie ein Kind, gioisce come un bambino; sich seines Lebens freuen, godersi la vita
2 (freudig erwarten) sich auf jdn/etw freuen aspettare con gioia qu/qc: wir freuen uns schon sehr auf die Sommerferien, non vediamo l’ora che arrivino le vacanze estive; ich freue mich schon (darauf), dich wieder zu sehen, non vedo l’ora di rincontrarti
3 (genießen) sich an etw (dat) freuen {AN BLUMEN, AN DER KUNST, DER MUSIK} provare piacere/diletto in qc
B tr
(erfreuen) jdn freuen {GESCHENK, NACHRICHT} fare piacere a qu
C unpers:
es freut jdn, dass …, fa piacere a qu che … konjv; es freut mich zu hören, dass …, mi fa piacere/[rallegra] sentire che …, che gioia sentire che …
sich zu früh freuen, cantare vittoria troppo presto; freut mich (sehr)! fam, (molto) piacere!, (molto) lieto (-a) (di conoscerLa)!; es hat mich gefreut, Sie kennen zu lernen, è stato un piacere conoscerLa