Kind / kinderreich / kinderlos
La parola di oggi è: Kind / kinderreich / kinderlos
Das Wort des Tages festeggia il Natale in famiglia. Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche riferite alle famiglie.
n
( auch Kleinkind ) bambino m, fanciullo m, pargolo m lit
seine Frau hat ein Kind bekommen/gekriegt fam sua moglie ha avuto/fatto fam un bambino
sie ist doch noch ein Kind! ma è ancora una bambina!
( Koseform ) bimbo m
( Sohn, Tochter ) figlio (-a) m (f)
ihre Kinder sind schon groß i suoi figli sono già grandi
ein nicht eheliches/uneheliches Kind un figlio naturale/illegittimo
< nur pl > fam ( in der Anrede: Leute ) ragazzi m pl, gente f fam
so, Kinder, jetzt fangen wir an! allora, ragazzi, si comincia! fam
sich wie ein Kind freuen essere contento come un bambino
ein gebranntes Kind sein essersi scottato fam
ein großes Kind sein essere un bambinone
mit Kind und Kegel fam scherz armi e bagagli, con tutta la tribù fam/truppa fam
sich bei jdm lieb Kind machen fam entrare nelle grazie di qu, ingraziarsi qu
einem Mädchen/einer Frau ein Kind machen slang pej/anhängen slang pej mettere incinta fam pej una ragazza/donna
das Kind im Manne l’eterno fanciullo (nascosto in ogni uomo)
das Kind beim (rechten) Namen nennen dire pane al pane e vino al vino, chiamare le cose con il loro nome
wie sag‘ ich’s meinem Kind(e)? scherz come faccio a dirglielo?, e ora chi glielo dice?
wir werden das Kind schon schaukeln fam sistemeremo/[ metteremo a posto ] anche questa
kein Kind mehr sein non essere più un bambino
jdn an Kindes statt annehmen jur adottare qu
kein Kind von Traurigkeit sein fam essere un allegrone fam/buontempone fam
von Kind auf fin da bambino (-a)/piccolo (-a), fin [ dall’infanzia ]/[ dalla più tenera età ]
das weiß doch jedes Kind! lo sanno anche/perfino i bambini!
ein Kind in die Welt setzen mettere al mondo un figlio, fare fam un figlio
ein Kind seiner Zeit sein essere figlio [ del proprio tempo ]/[ dei tempi ]
das Kind mit dem Bade ausschütten prov buttare via il bambino con l’acqua sporca, buttare l’acqua sporca col bambino dentro
gebranntes Kind scheut das Feuer prov can scottato dall’acqua calda ha paura della fredda prov
Kinder und Narren sagen die Wahrheit prov i bambini sono la bocca della verità
aus Kindern werden Leute prov il bimbo d’oggi, l’uomo di domani