Torwart / Tor 1 / Tor 2 / Pfosten
La parola di oggi è: Torwart / Tor 1 / Tor 2 / Pfosten
Segui i Mondiali di calcio femminile con Das Wort des Tages! Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche sul gioco del calcio.
n
( große Tür, Garagentor ) portone m; ( Gartentor, Hoftor ) cancello m
( Stadttor, Denkmal ) porta f
Fußball Handball Eishockey Hockey ( Ziel ) porta f
im Tor stehen essere/stare in porta; ( das getroffene Tor ) rete f, gol m
das Tor fiel in der fünften Spielminute il gol è stato realizzato al quinto minuto
ein Tor schießen / erzielen segnare (una rete), fare/segnare/realizzare un gol
das Tor verfehlen mancare la porta
auf ein Tor spielen giocare a una sola porta
Ski porta f
am fünften Tor einfädeln/vorbeifahren inforcare/saltare la quinta porta
das goldene Tor il gol decisivo
jdm das Tor zu etw (dat) öffnen aprire a qu le porte di qc
vor den Toren (der Stadt) oft hist alle porte della città
Attenzione a non confondere il sostantivo neutro das Tor 1, “portone, porta (di una città)”, ma anche “goal, rete” con il sostantivo maschile der Tor 2, ormai di uso antiquato ma spesso presente in letteratura, che significa “stolto”.
m
ein tumber Tor un ingenuone/sempliciotto
m
( Stützpfosten ) { + FENSTER, TÜR } stipite m; { + BETT } gamba f; bau montante m
sport ( Torpfosten ) palo m, montante m
zwischen den Pfostenn stehen Fußball { TORWART } essere fra i pali
nur den Pfosten treffen Fußball colpire/prendere il palo