rire / pince-sans-rire
La parola di oggi è: rire / pince-sans-rire
♦rire (1) /ʀiʀ/
A v. intr. ( coniug. 5.04)1 ridere: éclater de rire, scoppiare a ridere; pouffer de rire, non trattenersi dal ridere; se tordre de rire, contorcersi dalle risa; c’est à mourir, à crever de rire, c’è da morire, da crepare dal ridere; rire aux éclats, à gorge déployée, aux larmes, ridere a crepapelle, a piena gola, fino alle lacrime; rire à s’en tenir les côtes, ridere da tenersi la pancia; rire aux anges, avere un sorriso estasiato; rire de bon cœur, ridere di gusto; rire du bout des lèvres, du bout des dents, ridere a fior di labbra; rire jaune, ridere verde; rire dans sa barbe, rire sous cape, ridere sotto i baffi; rire en dessous, ridere sotto i baffi; rire comme une baleine, comme un bossu, ridere come un matto; rire un bon coup, farsi una bella risata ● rire au nez, à la barbe de q., ridere in faccia a q.; rire aux dépens de q., ridere a spese, alle spalle di q.; on peut rire de tout, si può ridere di tutto; faire rire de soi, farsi ridere dietro; prêter à rire, far ridere, provocare il riso; vous me faites rire!, non mi faccia ridere!, mi faccia il piacere!; laisse-moi rire!, mi fai ridere! ● (lett.) ses yeux riaient, gli ridevano gli occhi ● PROV. rira bien qui rira le dernier, ride bene chi ride ultimo2 ridere, divertirsi: nous avons bien ri, ci siamo proprio divertiti, ci siamo divertiti un mondo ● PROV. plus on est de fous, plus on rit, più si è, più ci si diverte3 ridere, scherzare: c’est pour rire, si fa per ridere; j’ai dit ça pour rire, l’ho detto per scherzare; il n’y a pas de quoi rire, c’è poco da ridere; il a pris la chose en riant, l’ha presa sul ridere; tu veux rire?, vuoi scherzare?; histoire de rire, tanto per scherzare; il a toujours le mot pour rire, ha sempre la battuta pronta; sans rire, scherzi a parte, parlando seriamente
B se rire v. pron.(lett.) se rire de, ridersi di: il se rit des difficultés, si ride delle difficoltà
pince-sans-rire.
pince-sans-rire /pɛ˜ssɑ˜ʀiʀ/
s. m. e f. inv. aggett.chi scherza restando serio.
rire (2) /ʀiʀ/
s. m.1 riso: rire argentin, riso argentino; gros rire, riso sguaiato; rire nerveux, convulsif, moqueur, narquois, riso nervoso, convulso, canzonatorio, beffardo; une explosion de rires, uno scroscio di risa; éclats de rire, scoppi di risa; avoir le fou rire, avere la ridarella ● le rire de la hyène, il riso della iena2 risata (f.): un rire homérique, una risata omerica; (tv) rires en boîte, risate preregistrate.