La parola di oggi è: repostar / repostería

repostar /rreposˈtar/
A v.tr.1 [también absol.] (Mar., Aer.) fare rifornimento (di): repostaron combustible antes de zarpar fecero rifornimento di combustibile prima di salpare (abastecerse) antes de ir de viaje hay que r. medicamentos y tiritas prima di partire bisogna fare rifornimento di medicine e cerotti2 [absol.] (Aut.) (gasolina) fare benzina: se pararon en una estación de servicio para r. si sono fermati in una stazione di servizio per fare benzina
B repostarse v.pron.fare rifornimento.


repostería /rreposteˈria/
s.f.1 (oficio, tienda, productos) pasticceria2 (Hist.) siniscalcato (m.)3 (para vajilla) ripostiglio (m.) per le stoviglie.