nariz
La parola di oggi è: nariz
Sección Español-Italiano◆nariz /naˈriθ/
A s.f. [pl. narices]1 (Anat.) naso (m.): tengo la nariz tapada ho il naso chiuso; (rar.) (fosa nasal) narice2 (fig.) (olfato) naso (m.), fiuto (m.): mi hermano tiene nariz para los negocios mio fratello ha naso per gli affari3 (extremidad del avión) muso (m.)4 (del picaporte) nasello (m.), monachetto (m.)
◆ darle a al. en las narices algo (percibir el olor de una cosa) giungere al naso di qlcu. qlco.: nada más entrar en casa nos dio en las narices el olor de pan recién hecho non appena entrati in casa ci giunse al naso il profumo del pane appena sfornato □ darle a al. en las narices que (o darle a al. en la nariz que) (fam.) (sospechar) avere il sospetto che: me dio en las narices que Julio no vendría ebbi il sospetto che Julio non sarebbe venuto □ darle en las narices a al. (fam.) (desairar) snobbare qlcu.: el ilustre invitado nos ha dado en las narices l’illustre invitato ci ha snobbati ◆ darse de narices con al. (fam., también fig.) (encontrarse inesperadamente) imbattersi in qlcu. ◆ darse de narices en (o contra) algo (fam.) (tropezar con algo) sbattere il naso contro qlco. ◆ de las narices (fig., fam.) del cavolo: estoy harto de este ordenador de las narices sono stufo di questo computer del cavolo ◆ de (tres pares de) narices (fam.) (estupendamente) magnificamente: tras la terapia me encuentro de narices dopo la cura mi sento magnificamente; (fam.) (estupendo) coi fiocchi: ha sido una fiesta de narices è stata una festa coi fiocchi ◆ dejar con un palmo de narices (o con tres palmos de narices) (fam.) lasciare con un palmo di naso ◆ en sus (mismas) narices (o en sus propias narices) (fam.) sotto il naso: le robó la cartera en sus narices gli rubò il portafogli sotto il naso; (delante) in faccia, sul muso: se rieron de ella en sus propias narices le risero in faccia ◆ estar hasta las narices de al. (o algo) (fam.) averne fin sopra i capelli di qlcu. (o qlco.), averne fin sopra la testa di qlcu. (o qlco.) ◆ fruncir la nariz (también fig.) arricciare il naso ◆ ¡manda narices! (fam.) e che cavolo! □ manda narices + s. (fam.) → caspita che + s.: manda narices el cambio caspita che cambio □ manda narices que (fam.) è incredibile che: manda narices que haya unos servicios de los que no te puedas fiar è incredibile che esistano dei servizi di cui non ci si può fidare ◆ meter las narices (o meter la nariz) en algo (fam.) ficcare il naso in qlco. ◆ metérsele algo en la narices a al. (fig.) mettersi in testa qlco. ◆ nariz aguileña naso aquilino ◆ nariz aplastada naso da pugile ◆ nariz chata naso camuso ◆ nariz de boxeador naso schiacciato ◆ nariz de porra naso a patata ◆ nariz ganchuda naso adunco ◆ nariz griega naso greco ◆ nariz respingona (o nariz respingada) naso all’insù, naso alla francese ◆ no haber (o tener) más narices que non rimanere altro rimedio che: no hay más narices que invitar también a su novia non c’è altro rimedio che invitare anche la sua fidanzata ◆ no tener narices para + inf. → non avere il coraggio di + inf.: no tuve narices para decírselo non ho avuto il coraggio di dirglielo ◆ no ver más allá de sus narices (fam.) non vedere più in là del proprio naso ◆ por narices (fam.) con le buone o le cattive, per forza: este muchacho tiene que estudiar por narices questo ragazzo deve studiare con le buone o le cattive; tienes que terminarlo por narices devi finirlo per forza ◆ salirle de las narices a al. (fam.) girare a qlcu. di fare qlco.: lo hice porque me salió de las narices l’ho fatto perché mi è girato di farlo ◆ tener a al. agarrado por las narices (fig., fam.) (dominar) prendere qlcu. per il collo ◆ tener algo delante de la nariz (o las narices) (también fig.) avere qlco. sotto il naso ◆ tener largas narices (o tener narices de perro perdiguero) (fig., fam.) avere un naso da segugio ◆ tener narices (fig., fam.) ‹de persona› avere una bella faccia tosta; ‹de cosa› essere il colmo: ¡esto tiene narices, ya! questo è il colmo!; tiene narices que ahora venga a pedirme perdón è il colmo che adesso mi venga a chiedere scusa ◆ ¡tócate las narices! (fam.) e che cavolo!
B narices interj.diavolo!, diamine!, cavolo!
◆ ¡ni…, ni narices! (fam.)… un accidenti!,… un corno!: ni juegos, ni tele, ni narices ¡a estudiar! giochi, tivù, un accidenti! adesso si studia! ◆ ¡(ni qué) narices! [expresando enfado] al diavolo!: ¡ni qué narices! no te dejo salir y ya está al diavolo, non ti lascio uscire e basta! ◆ ¡qué narices! (fig., fam.) e che cavolo!: si usted chilla, yo también, ¡qué narices! se lei grida, grido anch’io, e che cavolo!
FALSI AMICI
nariz nel linguaggio comune non significa narice.