La parola di oggi è: attendre

attendre /atɑ̃dʀ/ 🔊
A

v. tr. ( coniug. 7 rendre)

1

(anche con valore assoluto) aspettare, attendere
attends-moi ici, je reviens tout de suite aspettami qui, torno subito; attends, j’arrive! aspetta, arrivo!; ça fait longtemps que vous attendez? è da molto che aspetta?; j’attends un coup de téléphone aspetto una telefonata; vite!, le train n’attend pas! presto! il treno non aspetta!; le taxi vous attend il taxi la aspetta; j’attends le moment favorable aspetto il momento buono; nous attendons du monde aspettiamo gente; qu’est-ce que tu attends pour lui en parler? cosa aspetti per parlargliene?; il ne sait pas, il ne se doute pas de ce qui l’attend! non sa quello che l’aspetta!; qu’attendez-vous de moi? che aspetta da me?; attendez que tout le monde soit là aspetti che ci siano tutti; j’attends que vous ayez fini pour m’en aller aspetto che abbiate finito per andarmene; avant de te prononcer, attends de savoir exactement ce qui s’est passé prima di pronunciarti, aspetta di sapere esattamente cos’è accaduto; est-ce qu’il y a encore longtemps à attendre? c’è ancora molto da aspettare?; j’ai passé des heures à attendre ho aspettato per ore e ore; on ne vous attendait plus non vi aspettavamo più; attendre un enfant aspettare un bambino; fig. on l’attendait comme le Messie era atteso come il Messia; fig., fam. attendre q. au tournant aspettare q. al varco; tu ne perds rien pour attendre! non pensare di cavartela così!; attends un peu, tu vas avoir affaire à moi! aspetta e vedrai, dopo facciamo i conti!

Proverbio: tout vient à point à qui sait attendre col tempo e con la paglia si maturano le nespole

dai tempo al tempo

2

aspettare, sospirare, desiderare
il se fait attendre, cet autobus! si fa desiderare quell’autobus!

3

aspettarsi
je n’attends rien de bon de cette affaire non mi aspetto niente di buono da questa faccenda


B

v. intr. nella loc. verb.

fam. attendre après aver bisogno di
Dieu merci, je n’attends pas après cet argent pour vivre! ringraziando il cielo, non ho bisogno di quel denaro per campare!


C

s’attendre v. pron.

aspettarsi, attendersi
je m’y attendais! me l’aspettavo!; au moment où l’on s’y attend le moins quando uno meno se lo aspetta; il fallait s’y attendre c’era da aspettarselo; comme on pouvait s’y attendre … come c’era da aspettarsi …; attendez-vous au pire aspettatevi il peggio; avec lui, il faut s’attendre à tout con lui, c’è da aspettarsi di tutto; je ne me serais jamais attendu à cela de sa part questo, da parte sua non me lo sarei mai aspettato; je ne m’attendais pas à vous rencontrer ici non mi aspettavo di incontrarla qui; attends-toi à ce qu’elle fasse des difficultés aspettati che faccia delle difficoltà
Collocatori:
attendre: + avv. anxieusement, fiévreusement, impatiemment, longuement, patiemment, sagement, stoïquement, tranquillement, vainement.


esercizio online

esercizio online

esercizio online

esercizio online