Le Mot du jour del cibo. Continua il viaggio tra le parole della lingua francese legate al cibo.
 
Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: beurre
beurre /bœʀ/
s. m.burro: beurre doux, demi-sel, salé, burro non salato, leggermente salato, salato; beurre fermier, burro non pastorizzato; coquille, noix, motte de beurre, ricciolo, noce, pane di burro; tartine de beurre, fetta di pane imburrata; galettes au beurre, biscotti al burro; beurre en pommade, burro morbido; pot à beurre, burriera; beurre de cacahuètes, burro di arachidi; (fig., fam.) assiette au beurre, greppia, mangiatoia, (fig.) fonte di profitto; (fig., fam.) faire son beurre, fare soldi; (fam.) ça rentre comme dans du beurre!, è facile come affondare il coltello nel burro!; (fam.) compter pour du beurre, non contare niente; (fig., fam.) mettre du beurre dans les épinards, migliorare la situazione; il n’y en a pas plus que de beurre en branche, non ce n’è affatto (chim.) beurre d’antimoine, d’arsenic, d’étain, burro d’antimonio, d’arsenico, di stagno (cosm.) beurre de cacao, burro di cacao, burrocacao; beurre de noix de coco, burro di noce di cocco (cuc.) beurre blanc, noir, noisette, burro bianco, nero, nocciola (a seconda del grado di cottura); (fig., fam.) œil au beurre noir, occhio pesto, nero; beurre maître d’hôtel, burro maître d’hôtel; beurre aillé, burro agliato PROV. on ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre, non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca
 frise-beurre; petit-beurre.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online


Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: frise-beurre
frise-beurre /fʀizbœʀ/
s. m. [pl. frise-beurre o frise-beurres]arricciaburro (inv.).


Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: petit-beurre
petit-beurre /p(ə)tibœʀ/
s. m. [pl. petits-beurre]petit-beurre (inv.) (biscotto al burro).